Latince

Vikipedi, özgür ansiklopedi
  ( Latin dilinden yönlendirilmiştir )
Gezintiye atla Aramaya atla

Latince
lingua latīna
Roma Kolezyum yazıt 2.jpg
Latin yazıt, Colosseum ve Roma , İtalya
Telaffuz[laˈt̪iːna]
Yerli
Etnik kökenLatinler
ÇağKaba Latince , 6. yüzyıldan 9. yüzyıla kadar Roman dillerine dönüştü ; biçimsel dil bilimsel olarak devam franca lingua Ortaçağ Avrupa'sında ve Kilikya yanı sıra ayin dili ait Katolik Kilisesi .
Latin alfabesi 
Resmi durum
Tarafından düzenlenen
Dil kodları
ISO 639-1la
ISO 639-2lat
ISO 639-3lat
Glottologimpe1234
lati1261
Linguasphere51-AAB-aa to 51-AAB-ac
İmparator Trajan ( c. 117 MS) altındaki Roma İmparatorluğu'nun ve Latince konuşmacıların (koyu kırmızı) yönettiği bölgeyi gösteren harita . İmparatorluk içinde Latince dışında birçok dil konuşuluyordu.
Avrupa'da Latince'nin modern torunları olan Roman dillerinin aralığı.
Bu makale IPA fonetik sembollerini içerir . Uygun olmadan render desteği , görebileceğiniz soru işaretleri, kutular veya diğer semboller yerine Unicode karakterleri. IPA sembollerine giriş kılavuzu için bkz. Yardım: IPA .

Latince ( latīnum ,[laˈt̪iːnʊ̃] veya lingua latīna ,[Lɪŋɡʷa Latina] ) bir olduğunu klasik dil mensup İtalik şube arasında Hint-Avrupa dilleri . Latince başlangıçta Latium olarak bilinen Roma çevresindeki bölgede konuşuluyordu. [2] Roma Cumhuriyeti'nin gücüyle, İtalya'da ve daha sonra Batı Roma İmparatorluğu'nun tamamındaegemen dil haline geldi vesonunda ölü bir dil haline geldi. Latince,İngilizceye birçok kelimeyle katkıda bulunmuştur. Özellikleteolojinin İngilizce tasvirlerindeLatince (ve Antik Yunan ) kökleri kullanılır,bilimler , tıp ve hukuk .

Geç Roma Cumhuriyeti'nde (MÖ 75), Eski Latince Klasik Latince olarak standartlaştırıldı . Vulgar Latince , o dönemde konuşulan konuşma biçimiydi ve yazıtlarda ve Plautus ve Terence [3] ve yazar Petronius gibi komik oyun yazarlarının eserlerinde tasdik ediliyordu . Geç Latince , 3. yüzyıldan kalma yazı dilidir; onun konuşma dili formu Vulgar Latin içine 9 yüzyıllar 6. geliştirilen Roman dilleri gibi, İtalyan , Sardunya , Venetian'daki , Napoliten , Sicilya ,Piedmontese , Lombardca , Fransızca , Franco-Provençal , Oksitanca , Korsikaca , Ladin , Friulan , Romanşça , Katalanca / Valensiyaca , Aragonca , İspanyolca , Asturca , Galiçyaca ve Portekizce . Ortaçağ Latincesi , 9. yüzyıldan Rönesans Latincesinin kullanıldığı Rönesans'a kadar edebi bir dil olarak kullanılmıştır . Daha sonra, Erken Modern Latince ve Yeni Latincegelişti. Latince, yerel dillerin ( Roman dilleri dahil ) yerini aldığı 18. yüzyıla kadar uluslararası iletişim, bilim ve bilim diliydi. Kilise Latin resmi dili olmaya devam Papalığın ve Roma Rite of Katolik Kilisesi .

Latince, üç farklı cinsiyet , altı veya yedi isim durumu , beş çekim, dört fiil çekimi , altı zaman , üç kişi , üç ruh hali , iki ses , iki veya üç yön ve iki sayı ile oldukça çekimli bir dildir . Latin alfabesi türetilmiştir Etrüsk ve Yunan alfabesi ve sonuçta elde Fenike alfabesinin .

Tarih [ düzenle ]

Roma yayılmasının başlangıcında Orta İtalya'nın dilsel manzarası

Dilin, her biri kelime dağarcığı, kullanım, yazım, morfoloji ve sözdizimindeki ince farklılıklarla ayırt edilen bir dizi tarihsel aşaması kabul edilmiştir. Sert ve hızlı sınıflandırma kuralları yoktur; farklı bilim adamları farklı özellikleri vurgular. Sonuç olarak, listenin alternatif adlarının yanı sıra varyantları da vardır.

Tarihsel aşamaları ek olarak, Kilise Latin yazarları tarafından kullanılan stillerin atıfta Roma Katolik Kilisesi'nin dan Geç Antik ileriye yanı sıra Protestan bilim adamları tarafından.

Batı Roma İmparatorluğu 476'da yıkıldıktan ve yerini Cermen krallıkları aldıktan sonra, Cermen halkı Latinceyi yasal ve diğer, daha resmi kullanımlara daha uygun bir dil olarak benimsedi. [4]

Eski Latince [ değiştir ]

Lapis Nijer Roma, c muhtemelen eski kaybolmamış Latince yazıt,. Yarı efsanevi Roma Krallığı sırasında MÖ 600

Latince'nin bilinen en eski biçimi, Roma Krallığı'ndan Roma Cumhuriyeti döneminin sonraki dönemlerine kadar konuşulan Eski Latince'dir . Hem yazıtlarda hem de Plautus ve Terence komedileri gibi en eski Latince edebi eserlerden bazılarında onaylanmıştır . Latin alfabesi dan icat edildi Etrüsk alfabesi . Yazı daha sonra başlangıçta ya sağdan sola ya da bustrofedon [5] [6] olan senaryodan, nihayetinde kesinlikle soldan sağa bir senaryoya dönüştü. [7]

Klasik Latince [ değiştir ]

Cumhuriyetin son yıllarında ve imparatorluğun ilk yıllarında, gramer ve retorikle öğretilen klasik edebiyatın büyük eserlerini yazan hatiplerin, şairlerin, tarihçilerin ve diğer okuryazar adamların bilinçli bir yaratımı olan yeni bir Klasik Latince ortaya çıktı. okullar. Günümüzün eğitim gramerleri, köklerini eğitimli konuşmayı sürdürmeye ve sürdürmeye adanmış bir tür gayri resmi dil akademisi olarak hizmet veren bu tür okullara kadar izler . [8] [9]

Kaba Latince [ değiştir ]

Plautus'unki gibi Arkaik Latince eserlerin filolojik analizi, sözlü bir dilin, Vulgar Latince'nin ( Cicero tarafından "kitlelerin konuşması" anlamına gelen sermo vulgi ) okuryazar Klasik ile aynı anda var olduğunu gösterir. Latince. Gayri resmi dil nadiren yazılmıştı, bu yüzden filologlara sadece klasik yazarlar tarafından alıntılanan ve grafiti olarak bulunanlar tek tek sözcükler ve ifadeler kaldı. [10] Kendi kendine gelişmekte özgür olduğu için, konuşmanın aralıklı veya coğrafi olarak tek tip olduğunu varsaymak için hiçbir neden yoktur. Tam tersine, Romalılaştırılmış Avrupalı ​​popülasyonlar dilin kendi lehçelerini geliştirdiler ve bu da sonunda farklılaşmasına yol açtı.Romantik diller . [11] Roma İmparatorluğu'nun gerileme Geç Latince, zamanın Hıristiyan yazılarında görülen dilin postclassical aşamasına getirdiği bu eğitim standartlarında bir bozulma anlamına geliyordu. Sadece eğitimdeki düşüş nedeniyle değil, aynı zamanda sözcüğü kitlelere yayma arzusu nedeniyle de günlük konuşmaya daha uygun oldu. [ alıntı gerekli ]

Yaygın herhangi bir dilde bulunan diyalektik çeşitliliğe rağmen, İspanya, Fransa, Portekiz ve İtalya dilleri, ortak Hıristiyan (Roma Katolik) kültürünün dengeleyici etkisiyle desteklenen fonolojik biçimler ve gelişmelerde dikkate değer bir birliği korudu . 711'de İspanya'nın Mağribi fethine kadar, büyük Romance bölgeleri arasındaki iletişimi kesene kadar , diller ciddi şekilde farklılaşmaya başladı. [12] Daha sonra Romence olacak olan Vulgar Latin lehçesi , İmparatorluğun batı kesimindeki birleştirici etkilerden büyük ölçüde ayrıldığı için diğer çeşitlerden biraz daha farklıydı.

Vulgar Latince'de belirli bir Romance özelliğinin bulunup bulunmadığına dair önemli bir işaret, onu Klasik Latince'deki paraleliyle karşılaştırmaktır. Klasik Latince'de tercih edilmediyse, büyük olasılıkla belgelenmemiş çağdaş Vulgar Latince'den geldi. Örneğin, "ata" (İtalyan için Romance Cavallo , Fransızca cheval , İspanyolca caballo , Portekizce cavalo ve Romen cal ) Latince geldi caballus . Bununla birlikte, Klasik Latince equus kullandı . Bu nedenle, caballus büyük olasılıkla konuşulan biçimdi . [13]

Vulgar Latince, en geç 9. yüzyılda, günümüze kadar gelen en eski Romantik yazıların ortaya çıkmaya başladığı zaman, farklı dillere ayrılmaya başladı. Ortaçağ Latincesi yazı için kullanıldığı için, dönem boyunca günlük konuşmayla sınırlı kaldılar. [14] [15]

Ortaçağ Latince [ değiştir ]

1407'den Latin Malmesbury İncil'i .

Ortaçağ Latincesi, klasik sonrası dönemin karşılık gelen Latin dilinin bulunmadığı bu kısımda kullanılan yazılı Latince'dir. Konuşulan dil, çeşitli yeni başlayan Roman dillerine dönüşmüştür; ancak eğitimli ve resmi dünyada Latince, doğal konuşma tabanı olmadan devam etti. Dahası, bu Latince, Germen ve Slav milletleri gibi Latince hiç konuşmayan topraklara yayıldı. Kutsal Roma İmparatorluğu'nun üye devletleri ve müttefikleri arasındaki uluslararası iletişim için faydalı hale geldi .

Tekdüzeliğini destekleyen Roma imparatorluğunun kurumları olmadan, ortaçağ Latincesi dilsel bütünlüğünü yitirdi: örneğin, klasik Latince toplam ve eram , birleşik zamanlar olan mükemmel ve çok mükemmel pasifte yardımcı fiiller olarak kullanılır. Ortaçağ Latincesi bunun yerine fui ve fueram kullanabilir . [16] Dahası, birçok kelimenin anlamları değiştirildi ve yerel dilden yeni kelimeler tanıtıldı. Klasik olarak yanlış Latince'nin tanımlanabilir bireysel stilleri hakimdir. [16]

Rönesans Latince [ değiştir ]

15. yüzyıldan kalma basılı kitapların çoğu ( incunabula ) Latince idi ve yerel diller yalnızca ikincil bir rol oynuyordu. [17]

Rönesans kısaca tarafından kabulünün tarafından konuşulan dil olarak Latince pozisyonunu takviyeli Rönesans Hümanistler . Çoğunlukla din adamlarının liderliğinde, klasik dünyanın kalıntılarının hızla ortadan kaldırılması ve edebiyatının hızla kaybedilmesi karşısında şok oldular. Ellerinden geleni korumaya ve Latinceyi eski haline getirmeye çalıştılar ve hayatta kalan el yazmalarını karşılaştırarak kalan edebi eserlerin gözden geçirilmiş baskılarını üretme pratiğini başlattılar. 15. yüzyıldan daha geç olmamak kaydıyla, Orta Çağ Latincesini, klasik dilin ne olduğunu keşfetmeye çalışarak, yükselen üniversitelerin akademisyenlerinin desteklediği versiyonlarla değiştirdiler. [18] [14]

Yeni Latince [ düzenle ]

Erken Modern Çağ boyunca, Latince hala Avrupa'nın en önemli kültür diliydi. Bu nedenle 17. yüzyılın sonuna kadar kitapların çoğu ve neredeyse tüm diplomatik belgeler Latince yazılmıştır. Daha sonra, diplomatik belgelerin çoğu Fransızca (bir Roman dili ) ve daha sonra anadili veya diğer dillerde yazılmıştır .

Çağdaş Latince [ değiştir ]

Anadili konuşanlar olmamasına rağmen, Latince çağdaş dünyada hala çeşitli amaçlar için kullanılmaktadır.

Dini kullanım [ düzenle ]

En işaretler Wallsend metro istasyonunun olan İngilizce bir haraç olarak ve Latin Wallsend karakollar biri olarak bireyin rolünün Roma İmparatorluğu'nun doğu ucunda olarak, Hadrian Duvarı de (dolayısıyla adı) Segedunum .

Latinceyi resmi ve yarı resmi bağlamlarda tutan en büyük organizasyon Katolik Kilisesi'dir . Katolik Kilisesi sadece 1962-1965 konseyinde ayinlerin Latince yapılması gerekmediğini söyledi. Latince, Roma Rite'sinin dili olmaya devam etmektedir ; Tridentine Kütle Latince kutlanmaktadır. Her ne kadar Paul VI kütlesi genellikle lokal kutlanmaktadır yöresel dilde , o olabilir ve genellikle özellikle çok dilli toplantılarda, kısmen veya tamamen, Latince söylenir. Bu resmi dilidir Papalığın , onun asıl dili kamu dergi , Acta Apostolicae Sedis ve çalışma diliRoman Rota . Vatikan Şehri ayrıca , Latince talimatlar veren dünyanın tek otomatik vezne makinesine de ev sahipliği yapmaktadır . [19] In pontifical üniversiteler arasında kurslar lisansüstü Canon hukuk Latince öğretilir ve kağıtlar aynı dilde yazılmıştır.

In Anglikan Kilisesi , yayınlanmasından sonra Kitabı Common Prayer 1559, Latince bir baskı gibi üniversitelerde kullanılmak üzere 1560 yılında yayınlanan Oxford ve lider "devlet okullarında" ( İngilizce ayini hala izin verilmekteydi özel akademiler), Latince yapılacak. [20] O zamandan beri, 1979 ABD Anglikan Ortak Dua Kitabı'nın Latince baskısı da dahil olmak üzere birçok Latince çeviri yapıldı. [21]

Çok dilli Avrupa Birliği , dilsel uzlaşma uğruna bazı kurumlarının logolarında Latince isimleri benimsemiştir, kıtanın çoğu için ortak olan bir "ekümenik milliyetçilik" ve kıtanın mirasının bir işareti olarak ( AB Konseyi : Consilium gibi) )

Latince sloganlar için kullanımı [ değiştir ]

In Batı dünyasında , birçok kuruluş, hükümetler ve okullar nedeniyle formalite, gelenek ve köklerinin ile bağlantısına onların Mottolar Latin kullanmak Batı kültürünün . [22]

Kanada'nın sloganı A mari usque ad mare ("denizden denize") ve çoğu eyalet sloganı da Latince'dir. Kanadalı Victoria Çapraz İngiliz örnek alındı Victoria Haç "Kahramanlık İçin" yazısını vardır. Kanada resmi olarak iki dilli olduğu için, Kanada madalyası İngilizce yazıtı Latin Pro Valore ile değiştirdi .

İspanya'nın "daha ötesi" anlamına gelen PLVS sloganı VLTRA da Latince kökenlidir. [23] Bu kişisel sloganı alınır V. Charles , Kutsal Roma İmparatoru ve (Charles I gibi) İspanya Kralı'nın ve orijinal ifadenin tam tersi uygulanır Sigara terrae artı ultra ( "Hayır topraklarının daha öbür"). Bu bir uyarı olarak yazılı edilmiş söylenen Hercules Sütunlarının de Cebelitarık Boğazın bilinen dünyanın sınırını oluşturur. Charles, Yeni Dünya'nın Columbus tarafından keşfedilmesinin ardından bu sloganı benimsedi ve aynı zamanda risk alma ve mükemmellik için çaba göstermeye dair metaforik önerileri de var.

Amerika Birleşik Devletleri'nin birçok eyaletinde Latince sloganlar vardır : Connecticut'un sloganı Qui transtulit sustinet ("O, devam ettiren kişi"); Kansas 's Ad astra per aspera ("Zorlukların içinden yıldızlara"); Colorado sitesindeki Nil sinüs numine ( "ihtiyat olmayan bir şey"); Michigan 'ın Si quaeris peninsulam amoenam, sünnet (" Hoş bir yarımada arıyorsanız, etrafınıza bakın"); Missouri 'ın Salus populi suprema lex esto ( 'halkın sağlığı en yüksek hukuk olmalıdır'); Kuzey Carolina 's Esse quam videri("Görünmekten çok olmak"); Virginia 's Sic semper tyrannis ("Böylelikle her zaman tiranlar için"); ve Batı Virjinya 'nın Montani sempre liberi ( 'Dağcılar her zaman ücretsiz').

Bugün birçok askeri organizasyonun Latin sloganları var, örneğin Birleşik Devletler Sahil Güvenlik'in sloganı olan Semper paratus ("her zaman hazır") ; Birleşik Devletler Deniz Piyadeleri'nin sloganı Semper fidelis ("her zaman sadık") ; Birleşik Devletler Uzay Kuvvetlerinin sloganı Semper Supra ("her zaman yukarıda") ; ve Kraliyet Hava Kuvvetleri'nin (RAF) sloganı Per ardua ad astra ("Zorluklar / yıldızlarla mücadele yoluyla" ).

Bazı kolejler ve üniversiteler Latin sloganlarını benimsemiştir, örneğin Harvard Üniversitesi'nin sloganı Veritas'tır ("gerçek"). Veritas gerçeğin tanrıçası, Satürn'ün kızı ve Fazilet'in annesiydi.

Diğer modern kullanımlar [ düzenle ]

İsviçre , ülkenin dört resmi dilinin tamamını kullanmak için yer olmadığından , ülkenin Latince kısa adı Helvetia'yı madeni para ve pullarda benimsemiştir . Benzer bir nedenle, ülkenin tam Latince adı olan Confœderatio Helvetica'nın kısaltması olan uluslararası araç ve internet kodu CH'yi benimsedi .

Sebastiane ve The Passion of the Christ gibi eski ortamların bazı filmleri , gerçekçilik uğruna Latince diyaloglarla yapılmıştır. Zaman zaman, The Exorcist and Lost (" Jughead ") gibi film / televizyon dizilerinde din veya felsefeyle ilişkisi nedeniyle Latin diyalogu kullanılır . Altyazılar genellikle Latince anlamayanların yararına gösterilir. Latin sözlerle yazılmış şarkılar da var . Opera-oratoryo için libretto Oedipus Rex tarafından Stravinsky latince.

Devam eden Latince öğretimi, genellikle bir liberal sanat eğitiminin oldukça değerli bir bileşeni olarak görülür. Latince, özellikle Avrupa ve Amerika'da birçok lisede öğretilmektedir. En çok İngiliz devlet okullarında ve gramer okullarında , İtalyan liceo classico ve liceo scienceifico'da , Alman Humanistisches Gymnasium'da ve Hollanda spor salonunda yaygındır .

Bazen meraklıları hedef alan bazı medya kuruluşları Latince yayın yapmaktadır. Önemli örnekler Radyo Bremen de Almanya'da , YLE içinde radyoyu Finlandiya ( Nuntii Latini Haziran 2019 yılında kapatıldı kadar 1989 den yayını), [24] ve Vatikan Radyo ve Televizyon, hepsi yayın haber segmentleri ve Latince diğer malzeme arasında. [25] [26] [27]

Meraklılar tarafından Latince olarak tutulan birçok web sitesi ve forum var. Latince Vikipedi 100.000'den fazla makaleler vardır.

Aslında, Latince çalışmak İngilizce öğrenme becerilerini geliştirebilir ve diğer dilleri öğrenmek için güçlü bir temel oluşturabilir. Genel olarak, Latince çalışmak hem STEM çalışmaları hem de liberal sanat çalışmaları için daha zengin bir eğitim sağlar. [28]

Eski [ düzenle ]

İtalyanca , Fransızca , Portekizce , İspanyolca , Romence , Katalanca , Romanca ve diğer Romanca diller , Latince'nin doğrudan torunlarıdır. İngilizce'de birçok Latince türevi ve Almanca, Felemenkçe, Norveççe, Danca ve İsveççe birkaç türevi vardır. Latince, Roma'da bulunan ve Katolik Kilisesi'nin oturduğu bir şehir devleti olan Vatikan Şehri'nde hala konuşulmaktadır .

Yazıtlar [ düzenle ]

Bazı yazıtlar, uluslararası kabul görmüş, anıtsal, çok hacimli bir seri olan Corpus Inscriptionum Latinarum'da (CIL) yayınlandı. Yazarlar ve yayıncılar değişir, ancak format hemen hemen aynıdır: köken ve ilgili bilgileri belirten kritik bir aparatla birlikte yazıtları ayrıntılandıran ciltler . Bu yazıtların okunması ve yorumlanması, epigrafi alanının konusudur . Yaklaşık 270.000 yazıt bilinmektedir.

Edebiyat [ değiştir ]

Jül Sezar 'ın Commentarii de Bello Gallico Latince altın çağının en ünlü klasik Latin metinler biridir. Bunun yalın, gazetecilik tarzı aristokrat general uzun Urbane Latince resmi olarak konuşulan ve yazılan bir model olarak öğretilmiştir parlak dönemi içinde Roma Cumhuriyeti .

Latince yazan birkaç yüz eski yazarın eserleri, filolojide analiz edilecek önemli eserlerde veya fragmanlarda tamamen veya kısmen hayatta kalmıştır . Kısmen klasikler alanının konusudur . Eserleri matbaanın icadından önce el yazması şeklinde yayınlandı ve şimdi Harvard University Press tarafından yayınlanan Loeb Classical Library veya Oxford University Press tarafından yayınlanan Oxford Classical Texts gibi dikkatlice açıklamalı basılı baskılarda yayınlandı .

Modern edebiyatın Latince çevirileri gibi Hobbit , Treasure Island , Robinson Crusoe , Paddington Bear , Winnie the Pooh , Tenten'in Maceraları , Asterix , Harry Potter , Le Petit Prince , Max ve Moritz , Grinch Noel Stole nasıl! , Şapkadaki Kedi ve " fabulae mirabiles " adlı bir peri masalları kitabı , dile popüler ilgi uyandırmayı amaçlamaktadır. Ek kaynaklar, günlük ifadeleri ve kavramları Latince'ye çevirmek için deyimler kitaplarını ve kaynakları içerir.Meissner'ın Latince Konuşma Kılavuzu .

Günümüz dilleri üzerindeki etkisi [ değiştir ]

İngilizce Latince etkisi olan tecrit gelişimin her aşamasında önemli olmuştur. In Ortaçağ'dan , Latince borç Aziz tarafından kurulan dini kullanımından oluştu Canterbury Augustine 6. yüzyılda veya dolaylı sonra Norman Conquest aracılığıyla, Anglo-Norman dili . 16. yüzyıldan 18. yüzyıla kadar İngiliz yazarlar, " inkhorn terimleri " olarak adlandırılan Latince ve Yunanca kelimelerden çok sayıda yeni kelimeyi bir tencereden dökülmüş gibi bir araya getirdiler. Bu kelimelerin çoğu yazar tarafından bir kez kullanılmış ve sonra unutulmuştur, ancak 'imbibe' ve 'ekstrapolate' gibi bazı yararlı kelimeler hayatta kalmıştır. En yaygın birçok heceliİngilizce kelimeler, Eski Fransızca aracılığıyla Latince kökenlidir . Romantik kelimeler İngilizce , Almanca ve Hollandaca kelime dağarcığının sırasıyla% 59,% 20 ve% 14'ünü oluşturmaktadır . [29] [30] [31] Bu rakamlar, yalnızca bileşik olmayan ve türetilmemiş kelimeler dahil edildiğinde çarpıcı bir şekilde yükselebilir.

Roma yönetiminin ve Roma teknolojisinin Roma egemenliği altındaki daha az gelişmiş uluslar üzerindeki etkisi, bilim, teknoloji, tıp ve hukuk gibi bazı özel alanlarda Latin deyimlerinin benimsenmesine yol açtı. Örneğin, Linnaean bitki ve hayvan sınıflandırması sistemi , Pliny the Elder tarafından yayınlanan bir ansiklopedi olan Historia Naturalis'ten büyük ölçüde etkilenmiştir . Galen gibi doktorların eserlerinde kaydedilen Roma tıbbı, bugünün tıbbi terminolojisinin öncelikle Latince ve Yunanca sözcüklerden türetileceğini, Yunanca'nın Latince filtreleneceğini tespit etti. Roma mühendisliği aynı etkiye sahiptibir bütün olarak bilimsel terminoloji . Latin hukuk ilkeleri , Latin hukuk terimlerinden oluşan uzun bir listede kısmen varlığını sürdürmüştür .

Birkaç uluslararası yardımcı dil , Latince'den büyük ölçüde etkilenmiştir. Interlingua bazen dilin basitleştirilmiş, modern bir versiyonu olarak kabul edilir. [ şüpheli ] 20. yüzyılın başlarında popüler olan Latin sine Flexione , diğer gramer değişikliklerinin yanı sıra çekimleri kaldırılmış Latince'dir.

Logudorese lehçesi Sardunya dili Latince en yakın çağdaş dildir. [32]

Eğitim [ düzenle ]

Bir ciltli Latince sözlük Graz Üniversitesi Kütüphane içinde Avusturya .

Avrupa tarihi boyunca, okuryazar çevrelere katılmak isteyenler için klasik eğitimin çok önemli olduğu düşünülüyordu. Latince talimat önemli bir husustur. Günümüz dünyasında, ABD'deki çok sayıda Latin öğrenci, Wheelock'un Latince: Antik Yazarlara Dayalı Klasik Giriş Latince Kursu'ndan öğreniyor . İlk olarak 1956'da basılan bu kitap [33] , Harvard Üniversitesi'nden doktora derecesi alan Frederic M. Wheelock tarafından yazılmıştır . Wheelock's Latince , birçok Amerikan Latince giriş dersi için standart metin haline geldi.

Yaşayan Latince aynı şekilde öğretmek Latince'sine hareket girişimleri yaşayan diller konuşulan ve yazılan bir iletişim aracı olarak, öğretilir söyledi. Vatikan Şehri'nde ve Kentucky Üniversitesi ve Iowa Eyalet Üniversitesi gibi ABD'deki bazı kurumlarda mevcuttur . British Cambridge University Press , Cambridge Latin Kursu serisi gibi tüm seviyeler için Latince ders kitaplarının büyük bir tedarikçisidir . Ayrıca, Minimus adlı bir farenin maceralarını anlatan Bell & Forte tarafından Latince çocuk metinlerinden oluşan bir alt dizi yayınladı .

Latince ve Antik Yunan Duke Üniversitesi'nde içinde Durham, North Carolina , 2014.

In Birleşik Krallık , Klasik Derneği tür yayın ve hibe gibi çeşitli yollarla antik çalışmayı teşvik eder. Cambridge Üniversitesi , [34] Open University , [35] örnek prestijli bağımsız okullar bir dizi Eton , Harrow , Tuhafiyeciler Aske Boys' School , Merchant Taylors' Okulu ve Rugby ve Latin Program / Via Facilis , [36] Londra merkezli bir yardım kuruluşu, Latince kursları düzenliyor. In ABD'de ve Kanada'da ,Amerikan Klasik Ligi , klasikleri ilerletmek için her türlü çabayı destekler. Bağlı kuruluşları arasında, lise öğrencilerini Latince öğrenimine devam etmeye teşvik eden Ulusal Gençler Klasik Ligi (50.000'den fazla üyesi olan) ve öğrencileri klasikler üzerine çalışmalarına üniversiteye devam etmeye teşvik eden Ulusal Kıdemli Klasik Lig bulunmaktadır. Lig ayrıca Ulusal Latin Sınavına sponsorluk yapmaktadır . Klasisist Mary Beard yazdığı Times Literary Supplement Latince öğrenme sebebi yüzünden yazılmış ne olduğunu 2006 yılında. [37]

Resmi durum [ düzenle ]

Latince, Avrupa devletlerinin resmi diliydi ya da şu şekildedir:

  •  Macaristan - Latince resmi bir dildi Macaristan Krallığı zaman, 19. yüzyılın ortalarına kadar 11. yüzyıldan itibaren Macar oldu 1844 yılında münhasır resmi dil Hırvatça-Macaristan kökenli en tanınmış Latin dili şair oldu Janus Pannonius .
  •  Hırvatistan - Latince, 13. yüzyıldan 19. yüzyıla (1847) kadar Hırvat Parlamentosunun (Sabor) resmi diliydi. Hırvatistan'ın Zagreb şehrinde ( Zagabria ) düzenlenen parlamento oturumlarının ( Congregatio Regni totius Sclavonie generalis ) en eski korunmuş kayıtları 19 Nisan 1273'e aittir. Kapsamlı bir Hırvat Latin edebiyatı mevcuttur. Latince, yıllarca Hırvat sikkelerinde hala kullanılıyor. [38]
  •  Polonya , Polonya Krallığı - 10. ve 18. yüzyıllar arasında resmi olarak tanınan ve yaygın olarak kullanılan [39] [40] [41] [42] , yaygın olarak dış ilişkilerde kullanılan ve bazı soylular arasında ikinci dil olarak popüler . [42]

Fonoloji [ değiştir ]

Latince'nin eski telaffuzu yeniden yapılandırıldı; Yeniden yapılandırma için kullanılan veriler arasında eski yazarların telaffuzla ilgili açık ifadeleri, yazım hataları, kelime oyunları, eski etimolojiler, Latince alıntı kelimelerin diğer dillerdeki yazımı ve Roman dillerinin tarihsel gelişimi yer almaktadır. [43]

Ünsüzler [ değiştir ]

Klasik Latince'nin ünsüz ses birimleri aşağıdaki gibidir: [44]

DudakDişDamakVelarGırtlaksı
sadedudak
Patlayıcıseslibdɡɡʷ
sessizptk
Sürtünmelisesli(z)
sessizfsh
Burunmn(ŋ)
Rhotikr
Yaklaşıkljw

/ z / , Klasik Latince'ye özgü değildi. MÖ 1. yüzyıl civarında başlayarak Yunanca alıntılarda , Klasik Yunanca [dz] veya [zd] ' nin aksine , muhtemelen başlangıçta [z] telaffuz edildiğinde ve ünlüler arasında [zz] ikiye katlandığında ortaya çıktı . Klasik Latince şiir, A harfi ⟨ z ünlü arasında⟩ daima metrik amaçlı iki ünsüzler olarak sayılır. [45] [46] ⟨b⟩ ünsüzsü genellikle [b] şeklinde ses çıkarır; ancak, ⟨t⟩ veya ⟨s⟩, ⟨b'den önce gelirse, [pt] veya [ps] olarak telaffuz edilir. Dahası, ünsüzler birbirine karıştırmayın. Dolayısıyla, ⟨ch⟩, ⟨ph⟩ ve ⟨th⟩, [kh], [ph] ve [th] olarak telaffuz edilecek seslerdir. Latince'de ⟨q⟩'dan sonra daima ⟨u⟩ sesli harf gelir. Birlikte [kw] sesi çıkarırlar. [47]

Eski ve Klasik Latince'de Latin alfabesinin büyük ve küçük harf arasında bir farkı yoktu ve ⟨JUW⟩ harfleri yoktu. ⟨JU⟩ yerine ⟨IV⟩ kullanıldı; ⟨IV⟩ hem ünlüleri hem de ünsüzleri temsil ediyordu. Harf formlarının çoğu, makalenin üst kısmında gösterilen Colosseum'daki yazıtta görülebileceği gibi modern büyük harfe benziyordu.

Latince sözlüklerde ve Latince metinlerin modern baskılarında kullanılan yazım sistemleri normalde Klasik dönem ⟨iv⟩ yerine ⟨ju⟩ kullanır. Bazı sistemler ünsüz sesler için ⟨jv kullanır, ancak ⟨v⟩'nin hiç kullanılmadığı ⟨gu su qu⟩ kombinasyonları haricinde / jw / .

Latince ses birimlerinin İngilizce grafiklere eşleştirilmesine ilişkin bazı notlar aşağıda verilmiştir:

Notlar
Latin
grafem
Latince
sesbirim
İngilizce örnekler
⟨C⟩, ⟨k⟩[k]Her zaman olduğu gibi k içinde gökyüzüne (/ skaɪ /)
⟨T⟩[t]As t içinde kalmak (/ steɪ /)
⟨S⟩[s]Gibi s de söz hakkından (/ seɪ /)
⟨G⟩[ɡ]Her zaman olduğu gibi g olarak da iyi (/ ɡʊd /)
[ŋ]⟨N⟩ önce olarak ng içinde söyle (/ sɪŋ /)
⟨N⟩[n]Olarak n de erkek (/ maen /)
[ŋ]Olarak ⟨c⟩, ⟨x⟩ ve ⟨g⟩, önce ng içinde söyle (/ sɪŋ /)
⟨L⟩[l]⟨Ll⟩ ikiye katlandığında ve ⟨i⟩'den önce, "hafif L" olarak , [l̥] bağlantıda ([l̥ɪnk]) ( l exilis ) [48] [49]
[ɫ]Diğer tüm pozisyonlarda, "koyu L" olarak , [ɫ] kase içinde ([boʊɫ]) ( l pinguis )
⟨Qu⟩[kʷ]Quick in qu ile benzer (/ kwɪk /)
⟨U⟩[w]Bazen bir hecenin başında veya ⟨g⟩ ve ⟨s⟩'den sonra / w / in wine (/ waɪn /)
⟨ben⟩[j]Bazen bir hecenin başında, y (/ j /) in yard (/ jaɹd /) gibi
[ij]Sesli harflerin arasındaki "y" (/ j /), capiō'de olduğu gibi iki ayrı hecenin parçaları olarak telaffuz edilen "iy" olur (/ kapiˈjo: /)
⟨X⟩[ks]⟨C⟩ temsil eden bir harf + ⟨s⟩: olarak x İngilizce ax (/ æks /)

Klasik Latince'de, modern İtalyanca'da olduğu gibi, çift ünsüz harfler , aynı ünsüzlerin kısa versiyonlarından farklı uzun ünsüz sesler olarak telaffuz edilirdi. Böylece nn Klasik Latince içinde annus "Yılın" (ve İtalyanca anno ) olarak telaffuz edilir bir katına / nn / İngilizce olarak adsız . (İngilizcede, ayırt edici ünsüz uzunluğu veya ikiye katlama, bu örnekte olduğu gibi yalnızca iki kelime veya biçimbirim arasındaki sınırda gerçekleşir .)

Ünlüler [ düzenle ]

Basit ünlüler [ düzenle ]

ÖnMerkezGeri
Kapatiː ɪʊ uː
Ortaeː ɛɔ oː
Açıka aː

Klasik Latince'de ⟨U⟩, V'den farklı bir harf olarak mevcut değildi; yazılı biçim ⟨V⟩ hem ünlü hem de ünsüzleri temsil etmek için kullanıldı. ⟨Y⟩ temsil etmek kabul edilmiştir upsilon Yunancadan loanwords içinde, ancak bazı konuşmacıların ⟨u⟩ ve ⟨i⟩ gibi telaffuz edildi. Aynı zamanda sylva ve ὕλη gibi benzer anlamdaki Yunanca kelimelerle karıştırılarak yerel Latince kelimelerde de kullanılmıştır .

Klasik Latince, uzun ve kısa ünlüler arasında ayrım yapıyordu . Daha sonra, uzun ünlüler, acuteI long haricinde , bazen akut aksana benzeyen tepe kullanılarak işaretlendi ⟨Á É Ó V́ Ý⟩. Uzun / iː / , ⟨I⟩'nin i longa " uzun I " adı verilen daha uzun bir versiyonu kullanılarak yazılmıştır : ⟨ꟾ⟩. Modern metinlerde, uzun ünlüler genellikle ile gösterilir uzatma işaretli ⟨ā ē I O ū⟩ ve kısa ünlüler genellikle onlar ile işaretlenmiştir zaman, kelimeler arasında ayrım yapmak gerekli olduğu durumlar haricinde işaretlenmemiş olan breve⟨Ă ĕ ĭ ŏ ŭ⟩. Bununla birlikte, aynı zamanda bir sözcükteki diğer harflerden daha büyük sesli harf yazarak veya sesli harfi arka arkaya iki kez tekrarlayarak uzun bir ünlüsü de ifade ederlerdi. [47] Modern Latince metinlerde kullanıldığında akut vurgu, İspanyolca'da olduğu gibi uzunluktan çok vurguyu gösterir .

Klasik Latince'deki uzun ünlüler, teknik olarak kısa ünlülerden tamamen farklı olarak telaffuz edilir. Fark aşağıdaki tabloda açıklanmıştır:

Latince ünlüler
Latin
grafem
Latin
telefon
modern örnekler
⟨A⟩[a]Son benzer a olarak saldırı (/ ətæk /)
[aː]benzer bir yer baba (/ fɑːðəɹ /)
⟨E⟩[ɛ]olarak e de hayvan (/ pɛt /)
[eː]hey in e benzer (/ heɪ /)
⟨ben⟩[ɪ]olarak ı içinde ızgara (/ ɡɹɪd /)
[ben]benzer i olarak makine (/ məʃiːn /)
⟨Ö⟩[ɔ]olarak o bölgesindeki kumaşın (/ klɔθ /)
[Ö]benzer o olarak gül (/ ɹoʊz /)
⟨U⟩[ʊ]olarak oo olarak başlık (/ hʊd /)
[uː]benzer ue de geçerlidir (/ tɹuː /)
⟨Y⟩[ʏ]İngilizce'de mevcut değil; olarak ü Almanca Stück (/ ʃtʏk /)
[yː]İngilizce'de mevcut değil; olarak UH Almanca Früh (/ fʀyː /)

Kalitedeki bu fark, W. Sidney Allen tarafından Vox Latina adlı kitabında belirtilmiştir . Bununla birlikte Andrea Calabrese, kısa ünlülerin kalite açısından uzun ünlülerden farklı olduğunu tartışmıştır; bu, [ɪ] ve [ʊ] gibi çok muhafazakar Romance dillerinde bile mevcut değildir, sesli harf kalitesindeki fark daha çok ilişkilidir. Cermen dilleri.

Bir kelimenin sonunda ⟨m⟩ ve ardından gelen ünlü harf veya ⟨s⟩ veya ⟨f⟩'den önce ⟨n⟩ gelen bir sesli harf , monstrum [mõːstrũː] 'da olduğu gibi uzun bir nazal sesliyi temsil ediyordu .

Diphthonglar [ değiştir ]

Klasik Latince'nin birkaç ünlü şarkısı vardı . En yaygın iki tanesi ⟨ae au⟩ idi. ⟨Oe⟩ oldukça nadirdi ve ⟨ui eu ei⟩ çok nadirdi, en azından yerel Latince kelimelerde. [50] Ayrıca ⟨ui⟩'nin Klasik Latince'de gerçekten bir diphthong olup olmadığı, nadir olması, Romalı dilbilgisi uzmanlarının eserlerindeki yokluğu ve Klasik Latince kelimelerin (yani hui ce to huic , quoi to cui , vb.) eğer ⟨ui⟩ bir diphthong olarak kabul edilecekse, klasik kelimelerin telaffuzu ile eşleşmiyor veya benzemiyor. [51]

Diziler bazen diftonları temsil etmiyordu. ⟨Ae⟩ ve ⟨oe⟩ ayrıca aēnus [aˈeː.nʊs] "bronz" ve coēpit [kɔˈeː.pɪt] "başladı" ve ⟨au ui eu ei ou⟩ farklı hecelerde iki sesli harf dizisini temsil ediyordu ve ⟨au ui eu ei ou⟩, iki sesli veya bir sesli harf ve yarı sesli harflerden biri / jw / , cavē [ˈka.weː] "dikkat!", cuius [ˈkʊj.jʊs] "kimin", monuī [ˈmɔn.ʊ.iː] "uyardım", solvī [ˈsɔɫ.wiː] "Serbest bıraktım ", dēlēvī [deːˈleː.wiː] "Yok ettim", eius [ˈɛj.jʊs] "onun",ve novus [ˈNɔ.wʊs] "yeni".

Eski Latince'de daha çok çift ünlü vardı, ancak bunların çoğu Klasik Latince'de uzun ünlülere dönüştü. Eski Latince diphthong ⟨ai⟩ ve ⟨āī⟩ dizisi Klasik ⟨ae⟩ oldu. Eski Latince ⟨oi⟩ ve ⟨ou⟩, ⟨oi⟩'sinin Klasik ⟨oe⟩ haline geldiği birkaç kelime dışında, Klasik ⟨ū⟩ olarak değiştirildi. Bu iki gelişme, bazen aynı kökten farklı bir deyişle oluştu: Örneğin, Klasik poena "ceza" ve pūnīre "cezalandırma". [50] Erken Eski Latince ⟨ei⟩ genellikle Klasik ⟨ī⟩ olarak değiştirildi. [52]

Vulgar Latince ve Romance dillerinde ⟨ae oe⟩, ⟨e ē⟩ ile birleşti. Klasik Latince döneminde, iyi eğitimli konuşmacılar tarafından bu konuşma biçiminden kasıtlı olarak kaçınılmıştır. [50]

Başlangıç ​​sesine göre sınıflandırılmış diphthonglar
ÖnGeri
Kapatui / ui̯ /
Ortaei / ei̯ /
eu / eu̯ /
oe / oe̯ /
ou / ou̯ /
Açıkae / ae̯ /
au / au̯ /

Heceler [ düzenle ]

Latince heceler , ünlülerin ve ünlülerin varlığıyla belirtilir . Hece sayısı ünlü seslerin sayısı ile aynıdır. [47]

Ayrıca, bir ünsüz iki sesliyi ayırırsa, ikinci ünlüün hecesine gider. Ünlüler arasında iki ünsüz olduğunda, son ünsüz ikinci sesli ile birlikte gider. Fonetik bir durak ve sıvı bir araya geldiğinde bir istisna oluşur . Bu durumda, tek bir ünsüz oldukları düşünülür ve bu nedenle, ikinci ünlünün hecesine girerler. [47]

Uzunluk [ düzenle ]

Heceler de uzun olarak görülebilir . Bir kelime içinde, bir hece, doğası gereği uzun veya pozisyona göre uzun olabilir. [47] Doğası gereği uzun olan bir hecenin uzun bir ünlü veya iki tonu vardır. Öte yandan, pozisyona göre uzun olan bir hecenin ardından birden fazla ünsüz gelen kısa bir ünlü vardır. [47]

Stres [ değiştir ]

Latin dilinde hangi hecenin vurgulandığını belirleyen iki kural vardır . [47]

  1. Sadece iki heceli bir kelimede vurgu ilk hecede olacaktır.
  2. İkiden fazla heceli bir kelimede iki durum vardır.
    • Sondan ikinci hece uzunsa, bu hece vurgulu olacaktır.
    • Sondan ikinci hece uzun değilse, bunun yerine ondan önceki hece vurgulanacaktır. [47]

Yazım [ değiştir ]

Dueños Yazıtı , MÖ 6. yy'dan, bilinen en eski biridir Eski Latince metinler. Roma'daki Quirinal Tepesi'nde bulundu .

Latince, Etrüsk alfabesinden türetilen ve daha sonra Yunan alfabesinden ve nihayetinde Fenike alfabesinden alınan Latin alfabesiyle yazılmıştır . [53] Bu alfabe yüzyıllar boyunca Romantizm, Kelt, Cermen, Baltık, Fin ve birçok Slav dilinin ( Lehçe , Slovakça , Slovence , Hırvatça , Boşnakça ve Çekçe ) senaryosu olarak kullanılmaya devam etti ; ve Vietnamca , Austronesian dilleri , birçok Türk dili dahil olmak üzere dünya çapında birçok dil tarafından benimsenmiştir.ve Sahra altı Afrika , Amerika ve Okyanusya'daki çoğu dil , onu dünyanın en yaygın kullanılan tek yazı sistemi yapıyor.

Latin alfabesindeki harf sayısı değişmiştir. Etrüsk alfabesinden ilk türetildiğinde, sadece 21 harf içeriyordu. [54] Daha sonra, daha önce C olarak yazılmış olan / ɡ / temsiline G eklendi ve o zaman dilin seslendirilmiş alveolar sürtünmesi olmadığı için Z'nin alfabeye dahil edilmesi sona erdi . [55] Y ve Z harfleri daha sonra Yunan harflerini temsil etmek için sırasıyla Yunanca, upsilon ve zeta olmak üzere eklenmiştir . [55]

W , 11. yüzyılda VV'den yaratıldı . Bu amaç için hala V kullanan Latince değil, Cermen dillerinde / w / temsil etti . J orijinal ayırt edilmiştir I , sadece geç Orta Çağ boyunca, harfi oldu u dan V . [55] Bazı Latince sözlüklerde J kullanılmasına rağmen, klasik zamanlarda kullanılmadığı için Latince metin için nadiren kullanılır, ancak diğer birçok dilde kullanılır.

Klasik Latince cümle içermiyordu noktalama , büyük-küçük harf, [56] veya interword boşluğu , ama dorukları bazen sesli harf içinde uzunluğunu ayırt etmek için kullanılmıştır ve interpunct ayrı kelimelere zamanlarda kullanılmıştır. Catullus 3'ün orijinal olarak yazılan ilk satırı

lvgéteóveneréscupꟾdinésqve ( "mourn, O Venuses ve Cupids ")

veya şu şekilde yorumlanabilir:

lv́géte · ó · venerés · cupꟾdinésqve

modern bir baskıda şu şekilde işlenecekti:

Lugete, o Veneres Cupidinesque

veya makrolarla

Lūgēte, ō Venerēs Kupasıīdinēsque

veya apekslerle

Lúgéte, ó Venerés Cupídinésque.
Britanya'da hayatta kalan en eski el yazısıyla yazılmış belgeler olan Vindolanda tabletlerinden esinlenerek Eski Roma Cursive'de yazılmış modern bir Latince metin . Romanca ('Romalılar') kelimesi sol altta.

Roma cursive yazım genellikle birçok üzerinde bulunan balmumu tabletler böyle kaleleri, üzerinde Vindolanda de keşfedilmiştir sahip bir özellikle geniş kümesi gibi sitelerde kazılan Hadrian Duvarı de İngiltere'de . En önemlisi, Vindolanda tabletlerinin çoğu sözcükler arasında boşluklar gösterirken, o döneme ait anıtsal yazıtlarda boşluklardan kaçınılmasıdır.

Alternatif komut dosyaları [ düzenle ]

Bazen başka alfabelerde de Latince yazılmıştır:

  • Praeneste fibula Etrüsk komut dosyası kullanarak yazılmış bir eski Latince yazıt ile bir 7-yy pimi olduğunu.
  • Erken 8. yüzyıla ait arka panel Franks Tabut geçer bir yazıt vardır Eski İngilizce de Anglosakson rünlerle Latin alfabesinde ve rünlerle Latince'ye Latince'sine.

Dilbilgisi [ düzenle ]

Latince, dilsel tipoloji terminolojisinde sentetik , füzyonel bir dildir . Daha geleneksel bir terminolojiye göre, çekimli bir dildir, ancak tipologlar "bükme" demeye yatkındır. Kelimeler, nesnel bir anlamsal öğe ve kelimenin dilbilgisel kullanımını belirten işaretler içerir. Kök anlamının ve belirteçlerin birleşimi çok yoğun cümle öğeleri üretir: amō , "Seviyorum", anlamsal bir öğeden üretilir, ama- , "aşk" , buna birinci tekil tekil işaretçi olan eklenmiştir.

Dilbilgisi işlevi, işaretçileri değiştirerek değiştirilebilir: sözcük, farklı dilbilgisi işlevlerini ifade etmek için "çekilir", ancak anlamsal öğe genellikle değişmez. (Çekim, ekleme ve ekleme kullanır. Ekleme, önek ve son ektir. Latince çekimler hiçbir zaman önek içermez.)

Örneğin, amābit , "o (ya da o) sevecek", aynı kökten oluşur, amā- , buna bir gelecek zaman işaretçisi, -bi- ve son eki ve üçüncü tekil şahıs işaretçisi, -t , son eklidir. Doğal bir belirsizlik vardır: -t eril, dişil, veya nötr cinsiyet: Birden fazla gramer kategoriyi ifade edilebilir. Latince cümleleri ve cümlecikleri anlamada önemli bir görev, bu tür belirsizlikleri bir bağlam analizi ile açıklığa kavuşturmaktır. Tüm doğal diller şu veya bu tür belirsizlikler içerir.

Çekimleri ifade cinsiyet , sayı ve harf içinde sıfatlar , isimler ve zamir , bir süreç olarak adlandırılan declension . İşaretçiler, konjugasyon adı verilen bir süreç olan kişiyi , sayıyı, zamanı , sesi , ruh halini ve yönü belirtmek için sabit fiil gövdelerine de eklenir . Zarflar, edatlar ve ünlemler gibi bazı kelimeler eğimsizdir ve hiçbir işlemden geçmez.

İsimler [ değiştir ]

Normal bir Latince isim, benzer çekimli formlara sahip bir isim grubu olan beş ana çekimden birine aittir. Çekimler, ismin tekil hali ile tanımlanır. Bir baskın biten harf ile ilk declension, bir , genitive tekil biten değeriyle -ae . Mektubu biten bir baskın ile ikinci declension, bizi , bitiş genitive singular değeriyle -i . Mektubu biten bir baskın üçüncü sapma, i , bir -in tekil bitiş değeriyle -is . U harfinin baskın olduğu dördüncü çekim , -ūs'nin tekil sonu ile ifade edilir.. Baskın bir bitiş harfi ile beşinci sapma, e , bir -in tekil bitiş değeriyle -ei .

Sıfatlar ve zamirler için de geçerli olan ve bir ismin cümledeki sözdizimsel rolünü çekim yoluyla işaretleyen yedi Latince isim durumu vardır. Bu nedenle, kelime düzeni Latince'de daha az çekimli olan İngilizce'de olduğu kadar önemli değildir. Latince bir cümlenin genel yapısı ve kelime sırası bu nedenle değişebilir. Vakalar aşağıdaki gibidir:

  1. Nominative - isim özne veya yüklem aday olduğunda kullanılır . Rol yapan şey veya kişi: kız koştu: puella cucurrit veya cucurrit puella
  2. Genitive - isim bir nesnenin sahibi olduğunda veya onunla bağlantılı olduğunda kullanılır: "adamın atı" veya "adamın atı"; her iki durumda da, insan kelimesiLatince'ye çevrildiğinde genel durumda olacaktır. Aynı zamanda malzemenin ölçüldüğü partifi de gösterir: "bir grup insan"; "bir dizi hediye": insanlar ve hediyeler , genel durumda olacaktır. Bazı isimler özel fiiller ve sıfatlarla genitiftir: Kupa şarap doludur. ( Poculum plenum Vini est. ) Ana köle onu dövmüştü. ( Sahip servīeum verberāverat. )
  3. Dative - isim cümlenin dolaylı nesnesi olduğunda, özel fiillerle, belirli edatlarla ve temsilci, referans veya hatta sahip olarak kullanıldığında kullanılır: Tüccar stolayı kadına verir . ( Mercātor fēminae stolam trādit. )
  4. Suçlayıcı - isim, öznenin doğrudan nesnesi olduğunda ve yeri gösteren bir edatın nesnesi olarak kullanılır .: Adam çocuğu öldürdü. ( Vir puerum necāvit. )
  5. Ablatif - isim bir kaynaktan, nedenden, aracıdan veya araçtan ayrılma veya hareketi gösterdiğinde veyaisim belirli edatların nesnesi olarak kullanıldığında kullanılır; zarf: Sen yürüdü çocukla . ( Cum puerō ambulāvistī. )
  6. Vocative - isim doğrudan bir adreste kullanıldığında kullanılır. Bir ismin sözlü biçimi, -us ile biten ikinci çekim isimleri haricinde, genellikle adaylıkla aynıdır . -Tr bir hale -e vocative tekil. O ile bitiyorsa -ius (gibi FILIUS ), son sadece -I ( Fili yalın çoğul (farklı olarak) Filii vocative tekil olarak): " Usta !" köle diye bağırdı. ( " Domine !" Clāmāvit servus. )
  7. Yerel - bir konumu belirtmek için kullanılır (İngilizce " içeride " veya "içinde" ye karşılık gelir). Diğer altı Latince isim vakasından çok daha az yaygındır ve genellikle şehirler, küçük kasabalar ve adalar için geçerlidir ve domus (ev), humus (yer) ve rus (ülke)kelimeleri gibi birkaç yaygın isimle birlikte geçerlidir. Birinci ve ikinci çekimlerin tekil biçimlerinde, biçimi soysal ile örtüşür ( Roman , "Roma'da" Romane olur). Tüm çekimlerin çoğul ve diğer çekimlerin tekil olarak, (ablatif denk Athēnae olur Athēnīs "Atina"). Dördüncü düşüş kelimesinde domus, yerel biçim, domī ("evde"), diğer tüm durumların standart biçiminden farklıdır.

Latince hem kesin hem de belirsiz maddelerden yoksundur, bu nedenle puer currit "çocuk koşuyor" veya "bir çocuk koşuyor" anlamına gelebilir.

Sıfatlar [ düzenle ]

İki tür düzenli Latince sıfat vardır: birinci ve ikinci düşüş ve üçüncü düşüş. Sözde adlandırılırlar çünkü formları sırasıyla birinci ve ikinci çekiliş ve üçüncü çekiliş isimlerine benzer veya aynıdır. Latince sıfatların ayrıca karşılaştırmalı (daha fazla -, -er ) ve en üstün (en -, est ) biçimleri vardır. Bir dizi Latin katılımcı da var.

Latince sayılar bazen sıfat olarak reddedilir. Aşağıdaki Numaralara bakın.

Birinci ve ikinci çekim sıfatları [ değiştir ]

Birinci ve ikinci düşüş sıfatları, dişil formlar için birinci çekim isimleri gibi, eril ve nötr formlar için ikinci çekim isimleri gibi reddedilir. Örneğin, mortuus, mortua, mortuum (dead) için, mortua , normal bir ilk declension isim ( puella (girl) gibi) gibi reddedilir , mortuus , normal bir ikinci düşüşlü eril isim ( dominus (lord, usta)) ve mortuum , normal bir ikinci düşüş nötr isim ( auxilium (yardım) gibi) gibi reddedilir .

Üçüncü çekim sıfatları [ değiştir ]

Üçüncü düşüş sıfatları, birkaç istisna dışında çoğunlukla normal üçüncü düşüş isimleri gibi reddedilir. Çoğul yalın nötr, örneğin, biten -ia ( omnia ve üçüncü sapma kelimelere (, her şey)), çoğul yalın hadım sona eriyor -a veya -ia ( kişi (baş), animalia (hayvanlar )) Eril, dişil ve nötr nominatif tekil için bir, iki veya üç biçime sahip olabilirler.

Katılımcılar [ düzenle ]

İngilizce katılımcılar gibi Latin katılımcılar da bir fiilden oluşur. Birkaç ana katılımcı türü vardır: Mevcut Aktif Katılımcılar, Mükemmel Pasif Katılımcılar, Gelecekteki Aktif Katılımcılar ve Gelecekteki Pasif Katılımcılar.

Edatlar [ düzenle ]

Latince, kullanılan edat öbeğinin türüne bağlı olarak bazen edatlar kullanır. Çoğu edattan sonra, suçlayıcı veya ablatif durumda bir isim gelir: "apud puerum" (oğlanla), "puerum", "puer", oğlan ve "sine puero" (oğlan olmadan, "puero", "puer" in ablatif biçimidir. Bununla birlikte, birkaç ad , soysaldaki bir ismi yönetir ("gratia" ve "tenus" gibi).

Fiiller [ düzenle ]

Latince'de normal bir fiil dört ana çekimden birine aittir . Bir çekim, "benzer şekillere sahip bir fiil sınıfıdır." [57] Çekimler, fiilin mevcut kökünün son harfiyle tanımlanır. Şimdiki kök , mevcut mastar halinden sonlanan - re (- r dep , deponent fiillerde) çıkarıldığında bulunabilir. İlk çekimin mastarı -ā-re veya -ā-ri ile biter (sırasıyla aktif ve pasif): amāre , "sevmek", " hortārī ," teşvik etmek "; -ē-re veya -ē-rī ile ikinci çekimin : monēre , "uyarmak", verērī, "korkmak;" üçüncü çekimin -ere , -conj : d , cere , "kurşun," ūtī , "kullanmak"; dördüncü by -ī-re , -ī-rī : audīre , "duymak", " deneymek ," denemek ". [58]

Düzensiz fiiller türleri takip etmeyebilir veya farklı bir şekilde işaretlenebilir. Yukarıda sunulan "sonlar", son ekli mastar işaretleri değildir. Her durumda ilk harf, kökün sonuncusudur, bu nedenle konjugasyonlara aynı zamanda bir konjugasyon, e-konjugasyon ve i-konjugasyon da denir. Kaynaşmış mastar sonu - re veya - rī şeklindedir . Üçüncü fiil çekimi kökleri ünsüzle sonlanır: ünsüz konjugasyon. Ayrıca, üçüncü eşlenmenin bir alt kümesi vardır, i-gövdeleri, her ikisi de i-gövdeli, biri kısa ve diğeri uzun olduğundan, dördüncü eşlenim gibi davranır. [58] Kök kategorileri Hint-Avrupa'dan gelmektedir ve bu nedenle diğer Hint-Avrupa dillerindeki benzer çekimlerle karşılaştırılabilir.

Altı genel vardır "zamanlar" Latince (şimdiki zaman, kusurlu, gelecek, mükemmel, ve geçmiş zaman gelecek mükemmel) 'de, üç ruh halleri (, Emir ve dilek kipi ilaveten mastar , sıfat , ulaç , fiil sıfatı ve sırtüstü ), üç kişilik (birinci, ikinci ve üçüncü), iki sayı (tekil ve çoğul), iki ses (aktif ve pasif) ve iki yön ( mükemmel ve kusurlu ). Fiiller dört ana bölümle tanımlanır:

  1. İlk ana kısım, fiilin birinci tekil şahıs, şimdiki zaman, aktif ses, gösterge niteliğinde ruh hali biçimidir. Fiil kişisel değilse, ilk ana kısım üçüncü tekil şahıs olarak olacaktır.
  2. İkinci ana bölüm, şimdiki aktif mastar bölümdür.
  3. Üçüncü ana kısım, birinci tekil şahıs, mükemmel aktif gösterge formudur. İlk ana bölüm gibi, fiil kişisel değilse, üçüncü ana bölüm üçüncü tekil şahıs olarak olacaktır.
  4. Dördüncü ana kısım, sırtüstü formdur veya alternatif olarak, fiilin mükemmel pasif ortak formunun aday tekil biçimidir. Dördüncü bir önemli kısmı sıfat bir cinsiyet veya her üç cinsiyet gösterebilir (- bize eril için, - bir cinsiyet için ve - um nötr için) yalın tekil. Fiil pasif hale getirilemezse, dördüncü ana kısım gelecekteki katılımcı olacaktır. Çoğu modern Latince sözlük, yalnızca bir cinsiyet gösteriyorsa, erkeksi gösterme eğilimindedir; ancak birçok eski sözlük, sırtüstü ile çakıştığı için nötrü gösterir. Dördüncü ana bölüm bazen geçişsiz fiiller için ihmal edilir, ancak kesinlikle Latince'de, kişisel olmayan şekilde kullanılırlarsa pasif hale getirilebilirler ve bu tür fiiller için sırtüstü vardır.

Latin dilinde altı "zaman" vardır. Bunlar iki zaman sistemine bölünmüştür: şimdiki zaman, kusurlu ve gelecek zamanlardan oluşan şimdiki sistem ve perfect, pluperfect ve future perfect zamanlardan oluşan perfect system. Her zaman, konunun kişiye, sayısına ve sesine karşılık gelen bir dizi sona sahiptir. Özne (aday) zamirleri, vurgu haricinde genellikle birinci ( I, biz ) ve ikinci ( siz ) kişiler için ihmal edilir .

Aşağıdaki tablo, altı zaman kipinin tamamında aktif seste belirleyici ruh hali için ortak çekimli sonları göstermektedir. Gelecek zaman için, listelenen ilk sonlar birinci ve ikinci çekimler içindir ve ikinci listelenen sonlar üçüncü ve dördüncü çekimler içindir:

GerginTekilÇoğul
1. Kişi2. Kişi3. kişi1. Kişi2. Kişi3. kişi
Mevcut-ō / m-s-t-mus-tis-nt
Gelecek-bō, -am-bis, -ēs-bit, -et-bimus, -ēmus-bitis, -ētis-bunt, -ent
Ben mükemmelim-bam-bās-savaş-bāmus-bātis-bant
Mükemmel-ben-istī-o-imus-istis-ērunt
Gelecek Mükemmel-erō-eris / erīs-erit-erimus / -erīmus-eritis / -erītis-erint
Pluperfect-eram-erās-erat-erāmus-erātis-erant

İkincil fiiller [ değiştir ]

Bazı Latince fiiller ifadesizdir , biçimlerinin pasif seste olmasına neden olur, ancak aktif bir anlam taşır: hortor, hortārī, hortātus sum ( dürtülemek ).

Kelime bilgisi [ düzenle ]

Latince İtalik bir dil olduğu için, kelime dağarcığının çoğu da aynı şekilde İtaliktir, nihayetinde atalara ait Proto-Hint-Avrupa dilinden gelmektedir . Bununla birlikte, yakın kültürel etkileşim nedeniyle Romalılar, Etrüsk alfabesini Latin alfabesini oluşturmak için uyarlamakla kalmamış, aynı zamanda persona "mask" ve histrio "aktör" de dahil olmak üzere bazı Etrüsk sözcüklerini kendi dillerine ödünç almışlardır . [59] Latince , başka bir İtalik dil olan Oscan'dan ödünç alınan kelimeleri de içeriyordu .

Sonra Tarentum'un Güz (272 BC), Romalılar Hellenising ya gibi Yunan kelimelerin borçlanma dahil Yunan kültürünün benimsenmesi özelliklerini başladı kamera (tonozlu çatı), sumbolum (sembol) ve balineum (banyo). [59] Bu Helenizasyon, Yunan seslerini temsil etmek için alfabeye "Y" ve "Z" harflerinin eklenmesine yol açtı. [60] Daha sonra Romalılar Yunan sanatını , tıbbını , bilimini ve felsefesini naklettiİtalya'ya, yetenekli ve eğitimli Yunanlıları Roma'ya çekmek için neredeyse her türlü bedeli ödüyor ve gençlerini Yunanistan'da eğitime gönderiyor. Bu nedenle, birçok Latince bilimsel ve felsefi kelime Yunancadan alıntıdır veya anlamları, ars (zanaat) ve τέχνη (sanat) gibi Yunanca kelimelerle ilişkilendirilerek genişletilmiştir . [61]

Roma İmparatorluğu'nun genişlemesi ve ardından uzaktaki Avrupa kabileleriyle yaptığı ticaret nedeniyle Romalılar , Cermen kökenli beber (kunduz) ve Kelt kökenli bracae (pantolon) gibi bazı kuzey ve orta Avrupa sözcüklerini ödünç aldılar . [61] Çöküşünden sonra, eski Roma İmparatorluğu'nun Latince konuşulan bölgelerinde Latince'nin belirli lehçeleri, bölgelere özgü dillerden etkilenmiştir. Latince lehçeleri farklı Roman dillerine dönüştü.

Hristiyanlığın Roma toplumuna kabulü sırasında ve sonrasında, Hristiyan kelime hazinesi ya Yunanca ya da İbranice borçlanmalar ya da Latince neolojizm olarak dilin bir parçası haline geldi. [62] Orta Çağ'a kadar devam eden Latince, Eski İngilizce ve diğer Cermen dilleri de dahil olmak üzere çevredeki dillerden çok daha fazla kelime içeriyordu .

Çağlar boyunca, Latince konuşan topluluklar anlamlı bölümleri ekleyerek veya birleştirerek yeni sıfatlar, isimler ve fiiller üretti . [63] , örneğin, bileşik sıfat, omnipotens , "çok güçlü" sıfatları üretildi omnis , "her" ve potens son bırakarak, "güçlü" s arasında OMNIS ve bitiştirme. Çoğu zaman, birleştirme, konuşmanın bölümünü değiştirdi ve isimler fiil bölümlerinden veya isim ve sıfatlardan gelen fiillerden üretildi. [64]

İfadeler (Neo-Latin) [ düzenle ]

İfadeler, vurgunun nereye yerleştirildiğini göstermek için aksanlarla belirtilmiştir . [65] Latin, terimler normal ikinci-en son (sondan bir önceki) üzerine ya da stresli hece Latince olarak adlandırılan, paenultima veya syllaba paenultima , [66] ya da üçüncü-en son Latince olarak adlandırılan hece antepaenultima veya syllaba antepaenultima . [66] Aşağıdaki gösterimde, vurgulu kısa ünlüler akut aksan işaretine sahiptir, vurgulu uzun ünlüler bir inceltme işaretine sahiptir.aksan (uzun düşme perdesini temsil eder) ve aksansız uzun ünlüler basitçe bir makro ile işaretlenmiştir. Bu, ideal olarak vurgunun fonetik olarak gerçekleştirildiği sesin tonunu yansıtır; ancak bu, bir cümledeki her kelimede her zaman açıkça ifade edilmeyebilir. [67] Uzunluğa bakılmaksızın, bir kelimenin sonundaki sesli harf önemli ölçüde kısaltılabilir veya sonraki kelime de sesli harfle başlıyorsa (elision adı verilen bir işlem), çok kısa bir duraklama girilmediği sürece, önemli ölçüde kısaltılabilir veya tamamen silinebilir. Bir istisna olarak, şu kelimeler: est (İngilizce "eşittir"), es ("[siz (sg.)]") Bunun yerine kendi ünlülerini e kaybeder .

Salve bir kişiye / Salvete birden fazla kişiye - merhaba

Ave bir kişiye / AVETE birden fazla kişiye - selam

válē bir kişiye / valête birden fazla kişiye - güle güle

cûrā ut váleās - kendine iyi bak

exoptâtus'tan erkeğe / exoptâta'dan kadına , optâtus'tan erkeğe / optâta'dan kadına , grâtus'tan erkeğe / grâta'dan kadına , accéptus'tan erkeğe / accépta'dan kadına - hoş geldiniz

quômodo válēs? , ut válēs? - nasılsın?

béne - iyi

béne váleō - iyiyim

mále - kötü

mále váleō - iyi değilim

quaêsō (kabaca: ['kwaeso:] / [' kwe: so:]) - lütfen

amâbō tē - lütfen

íta , íta est , íta vêrō , sîc , sîc est , étiam - evet

nôn , mínimē - hayır

grâtiās tíbi , grâtiās tíbi ágō - teşekkür ederim, sana teşekkür ediyorum

mágnās grâtiās , mágnās grâtiās ágō - çok teşekkürler

máximās grâtiās , máximās grâtiās ágō , ingéntēs grâtiās ágō - çok teşekkür ederim

áccipe sis bir kişiye / accípite sîtis birden fazla kişi , Libenter - Sen karşılama

quā aetâte es? - Kaç yaşındasınız?

25 (vīgíntī quînque) ánnōs nâtus sum by male / 25 ánnōs nâta sum by kadın - 25 yaşındayım

úbi lātrîna est? - tuvalet nerede?

scîs (tū) ... - konuşuyor musunuz (kelimenin tam anlamıyla: "biliyor musunuz") ...

  • Latînē? - Latince mi?
  • Graêcē? (kabaca: ['graeke:] / [' gre: ke:]) - Yunanca?
  • Ánglicē? - İngilizce?
  • Itálicē? - İtalyan mı?
  • Gállicē? - Fransız mı?
  • Hispânicē? - İspanyolca mı? (veya: Hispânē )
  • Lūsitânē? - Portekiz mi?
  • Theodíscē? / Germânicē? - Alman mı? (bazen ayrıca: Teutónicē )
  • Sînicē? - Çin mi?
  • Iapônicē? - Japon mu?
  • Coreânē? - Koreli?
  • Arábicē? - Arapça mı?
  • Pérsicē? - Farsça mı?
  • Índicē? - Hintçe mi?
  • Rússicē? - Rusça mı? (bazen Rutênicē )
  • Cámbricē? - Galli mi?
  • Suêticē? - İsveççe? (veya: Suêcicē )
  • Polônicē? - Lehçe?

ámō tē / tē ámō - seni seviyorum

Sayılar [ düzenle ]

Eski zamanlarda Latince sayılar sadece harflerle yazılırdı. Günümüzde rakamlar hem Arap rakamları hem de Roma rakamları ile yazılabilmektedir . 1, 2 ve 3 sayıları ve 200'den 900'e kadar olan her yüz, bazı farklılıklarla isim ve sıfat olarak reddedilir.

ūnus, ūna, ūnum (eril, dişil, nötr)benbir
duo, duae, duo (m., f., n.)IIiki
trēs, tria (m./f., n.)IIIüç
QuattuorIIII veya IVdört
quīnqueVbeş
seksVIaltı
septemVIIYedi
octōVIIIsekiz
NovemVIIII veya IXdokuz
decemXon
quīnquāgintāLelli
centumCyüz
quīngentī, quīngentae, quīngenta (m., f., n.)Dbeş yüz
mīlleMbin

4'ten 100'e kadar olan sayılar sonlarını değiştirmez. İspanyolca gibi modern torunlarda olduğu gibi , bir sayıyı izole olarak adlandırmanın cinsiyeti erildir, bu nedenle "1, 2, 3" ūnus, duo, trēs olarak sayılır .

Örnek metin [ düzenle ]

Gaius Julius Caesar tarafından yazılan De Bello Gallico ( Galya Savaşı ) olarakda bilinen Commentarii de Bello Gallico ,aşağıdaki pasajla başlar:

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Merhaba omnes lingua, Institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, bir Belgis Matrona ve Sequana temeli. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea bir kült insani eyalette uzun süre absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae and effeminandos animos ilgili önemli, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuntum continenter bellum. Qua de cosa Helvetii quoque relquos Gallos erdem övgü, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. Eorum una pars, quam Gallos obtinere dictum est, startum capit a flumine Rhodano,continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum; Attingit etiam ab Sequanis ve Helvetiis flumen Rhenum; vergit ad septentriones. Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; ilgili ad inferiorem partem fluminis Rheni; septentrionem et orientem solem'de hayalet. Aquitania bir Garumna flumine ve Pyrenaeos montes ve diğer Oceani quae en ad Hispaniam; spectat inter occasum solis et septentriones.

Aynı metin ile (kelime sınırında olası elisions önce) Tüm uzun ünlüler için işaretlenmiş olabilir fidanların geleneksel olarak "nf" ve uzun bir sesli harf otomatik olarak üretilen "ns" önce dahil ünlü harflerin üzerine,:

Gallia est omnis dívísa partés trés, quárum únam incolunt Belgae, aliam Aquítání, tertiam quí ipsórum linguá Celtae, nostrá Gallí appellantur. Hí omnés linguá, ínstitútís, légibus inter sé farklı. Gallós ab Aquítánís Garumna flúmen, á Belgís Mátrona et Séquana dívidit. Hórum omnium fortissimí sunt Belgae, proptereá quod á culú atque húmánitáte próvinciae longissimé absunt, miniméque ad eós mercátórés saepe commeant atque ea quae and efféminandós animós ilgili önemli, proximíque trunts. Quá dé nedensel Helvétiíquoque relquós Gallós virtüöz precédunt, Almanların ihtilafı, ama eórum fínibus bellum gerunt'da yasaklı aut ipsí. Eórum úna pars, quam Gallós obtinére dictum est, initial capit á flúmine Rhodanó,continétur Garumná flúmine, Óceanó, fínibus Belgárum; attingit etiam ab Séquanís et Helvétiís flúmen Rhénum; vergit ad septentriónés. Belgae ab extrémís Galliae fínibus oriuntur; ilgili ad ínferiórem partem flúminis Rhéní; hayalet içinde septentriónem et orientem sólem. Aquítánia á Garumná flúmine ad Pırénaeós montés et a partem Óceaní quae est ad Hispániam fortinet; spectat inter occásum sólis et septentriónés.

Ayrıca bkz. [ Düzenle ]

  • Accademia Vivarium Novum
  • Klasik bileşik
  • Çağdaş Latin
  • İngilizcede Yunan ve Latin kökleri
  • Hibrit kelime
  • Uluslararası Roma Hukuku Dava Mahkemesi
  • Latince dilbilgisi
  • Latince anımsatıcılar
  • Latince müstehcenlik
  • Latin okulu
  • Latino sinüs fleksiyonu ( Çekimler olmadan Latince)
  • İngilizce'deki Yunan ve Latin köklerinin listesi
  • Latince kısaltmaların listesi
  • Sistematik adlarda yaygın olarak kullanılan Latince ve Yunanca kelimelerin listesi
  • Latince cümlelerin listesi
  • Modern edebiyatın Latince çevirilerinin listesi
  • İngilizce türevleri ile Latince kelimelerin listesi
  • Latin harfleriyle yazılmış isimlerin listesi
  • Lorem ipsum
  • Romalılaştırma (kültürel)
  • Toponymy
  • Halk Latincesi

Referanslar [ düzenle ]

  1. ^ "Okullar". Britannica (1911 baskısı).
  2. ^ Sandys, John Edwin (1910). Latin çalışmalarının arkadaşı . Chicago: Chicago Press Üniversitesi . sayfa 811–812.
  3. ^ Clark 1900 , s. 1–3
  4. ^ "Avrupa Tarihi - Barbar göçleri ve istilaları" . Encyclopedia Britannica . Erişim tarihi: 6 Şubat 2021 .
  5. ^ Diringer 1996 , s. 533–4
  6. ^ Collier Ansiklopedisi: Kaynakça ve Dizin ile . Collier. 1 Ocak 1958. s. 412. 21 Nisan 2016 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 15 Şubat 2016 . İtalya'da, tüm alfabeler orijinal olarak sağdan sola yazılmıştır; MÖ yedinci yüzyılın lapis niger'inde görülen en eski Latince yazıt bustrophedon'dur, ancak diğer tüm erken Latince yazıtlar sağdan sola doğru uzanır.
  7. ^ Sacks, David (2003). Görünür Dil: A'dan Z'ye Alfabenin Gizemini Çözmek . Londra: Broadway Kitapları. s. 80 . ISBN 978-0-7679-1172-6.
  8. ^ Papa, Mildred K (1966). Latince'den modern Fransızcaya, özellikle Anglo-Norman'ı dikkate alarak; fonoloji ve morfoloji . Manchester Üniversitesi Yayınları, no. 229. Fransız dizisi, no. 6. Manchester: Manchester üniversite basını. s. 3.
  9. ^ Monroe, Paul (1902). Yunan ve Roma dönemi eğitim tarihinin kaynak kitabı . Londra, New York: Macmillan & Co. s. 346–352.
  10. ^ Herman & Wright 2000 , s. 17–18
  11. ^ Herman ve Wright 2000 , s. 8
  12. ^ Pei, Mario; Gaeng, Paul A. (1976). Latince ve Roman dillerinin hikayesi (1. baskı). New York: Harper & Row. s.  76–81 . ISBN 978-0-06-013312-2.
  13. ^ Herman & Wright 2000 , s. 1–3
  14. ^ a b Pulju, Timothy. "Latince Tarihi" . Rice Üniversitesi . Erişim tarihi: 3 Aralık 2019 .
  15. ^ Posner, Rebecca; Sala, Marius (1 Ağustos 2019). "Romantik Diller" . Encyclopædia Britannica . Erişim tarihi: 3 Aralık 2019 .
  16. ^ a b Elabani, Moe (1998). Ortaçağ Latince Belgeler . Ann Arbor: Michigan Üniversitesi Yayınları. sayfa 13–15. ISBN 978-0-472-08567-5.
  17. ^ "İncunabula Kısa Başlık Kataloğu" . İngiliz Kütüphanesi . 12 Mart 2011 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 2 Mart 2011 .
  18. ^ Ranieri, Luke (3 Mart 2019). "Latince nedir? Bu eski dilin tarihi ve onu doğru şekilde kullanmamızın yolu" . YouTube . Erişim tarihi: 3 Aralık 2019 .
  19. ^ Moore, Malcolm (28 Ocak 2007). "Papa'nın Latinisti bir dilin öldüğünü söyler" . The Daily Telegraph . 26 Ağustos 2009 tarihinde orjinalinden arşivlendi .
  20. ^ "Liber Precum Publicarum, The Book of Common Prayer in Latince (1560). Society of Archbishop Justus, Resources, Book of Common Prayer, Latince, 1560. Erişim tarihi 22 Mayıs 2012" . Justus.anglican.org. 12 Haziran 2012 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2012 .
  21. ^ "Başpiskopos Justus Derneği, kaynaklar, Ortak Dua Kitabı, Latin, 1979. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2012" . Justus.anglican.org. 4 Eylül 2012 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2012 .
  22. ^ " " 'Veritas'ın Ne Olduğunu Bilen Var Mı? "| Gene Fantezisi" . İlk Şeyler . Erişim tarihi: 19 Şubat 2021 .
  23. ^ "La Moncloa. Símbolos del Estado" . www.lamoncloa.gob.es (İspanyolca) . Erişim tarihi: 30 Eylül 2019 .
  24. ^ "Fin yayıncısı Latin haber bültenlerini bitirdi" . RTÉ News . 24 Haziran 2019. 25 Haziran 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi .
  25. ^ "Latein: Nuntii Latini mensis lunii 2010: Lateinischer Monats rückblick" (Latince). Radyo Bremen. 18 Haziran 2010 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 16 Temmuz 2010 .
  26. ^ Dymond, Jonny (24 Ekim 2006). "Finlandiya Latince'yi Kral yapar" . BBC Çevrimiçi . 3 Ocak 2011 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 29 Ocak 2011 .
  27. ^ "Nuntii Latini" (Latince). YLE Radio 1. 18 Temmuz 2010 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 17 Temmuz 2010 .
  28. ^ "Neden Latince Çalışmalıyız | Rosetta Stone® Evde Eğitim" . Rosetta Stone . Erişim tarihi: 6 Mart 2021 .
  29. ^ Finkenstaedt, Thomas; Dieter Wolff (1973). Sıralı Profüzyon; sözlüklerde ve İngilizce sözlüğünde çalışmalar . C. Kış. ISBN 978-3-533-02253-4.
  30. ^ Uwe Pörksen, Alman Dil ve Edebiyat Akademisi'nin Jahrbuch [Yearbook] 2007 (Wallstein Verlag, Göttingen 2008, s. 121-130)
  31. ^ Dünyanın Dillerindeki Krediler: Karşılaştırmalı El Kitabı (PDF) . Walter de Gruyter. 2009. s. 370 . 26 Mart 2017 tarihinde orjinalinden arşivlendi (PDF) . Erişim tarihi: 9 Şubat 2017 .
  32. ^ Pei, Mario (1949). Dilin Hikayesi . s. 28. ISBN 978-0-397-00400-3.
  33. ^ LaFleur, Richard A. (2011). "Resmi Wheelock'un Latin Serisi Web Sitesi" . Resmi Wheelock'un Latin Serisi Web Sitesi. 8 Şubat 2011 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 17 Şubat 2011 .
  34. ^ "Cambridge Üniversitesi Okul Klasikleri Projesi - Latin Kursu" . Cambridgescp.com . Alındı 23 Nisan 2014 .
  35. ^ "Açık Üniversite Lisans Dersi - Klasik Latince Okuma" . .open.ac.uk. 27 Nisan 2014 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Alındı 23 Nisan 2014 .
  36. ^ "Latin Programı - Via Facilis" . Thelatinprogramme.co.uk. 29 Nisan 2014 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Alındı 23 Nisan 2014 .
  37. ^ Beard, Mary (10 Temmuz 2006). "Latince" beyni eğitiyor "mu?" . Times Edebiyat Eki . 14 Ocak 2012 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Hayır, Latince'de yazılanlardan dolayı öğreniyorsunuz - ve hayatın cinsel yönünden dolayı Latince'nin size tam kalbinde yatan bir edebi geleneğe (sadece Batı kültürünün kökü.
  38. ^ "Paralar" . Hırvat Ulusal Bankası . 30 Eylül 2016. 16 Kasım 2017 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 15 Kasım 2017 .
  39. ^ Sadece Latince bilen, tüm Polonya'yı, tıpkı kendi evinde olduğu gibi bir taraftan diğerine gidebilir, tıpkı orada doğduğu gibi. Çok büyük mutluluk! Keşke İngiltere'deki bir gezginin Latince'den başka bir dil bilmeden seyahat edebilmesi !, Daniel Defoe, 1728
  40. ^ Anatol Lieven, Baltık Devrimi: Estonya, Letonya, Litvanya ve Bağımsızlığa Giden Yol, Yale University Press, 1994, ISBN 0-300-06078-5 , Google Print, s.48 
  41. ^ Kevin O'Connor, Baltık Devletlerinin Kültür ve Gelenekleri, Greenwood Press, 2006, ISBN 0-313-33125-1 , Google Print, s. 115 
  42. ^ a b Karin Friedrich ve diğerleri, The Other Prussia: Royal Prussia, Poland and Liberty, 1569–1772 , Cambridge University Press, 2000, ISBN 0-521-58335-7 , Google Print, s.88 15 Eylül 2015'te arşivlendi Wayback Makinası 
  43. ^ Allen 2004 , s. Viii – ix
  44. ^ Sihler, Andrew L. (1995). Yunanca ve Latince'nin Yeni Karşılaştırmalı Dilbilgisi . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-508345-3. 9 Kasım 2016 tarihinde orjinalinden arşivlendi .
  45. ^ Levy , s. 150
  46. ^ Allen 1978 , s. 45, 46
  47. ^ a b c d e f g h Wheelock, Frederic M. (7 Haziran 2011). Wheelock Latince . LaFleur Richard A. (7. baskı). New York. ISBN 978-0-06-199721-1. OCLC  670475844 .
  48. ^ Sihler 2008 , s. 174.
  49. ^ Allen 2004 , s. 33–34
  50. ^ a b c Allen 2004 , s. 60–63
  51. ^ Koca Richard (1910). Latince "Diphthong -ui". Amerikan Filoloji Derneği'nin İşlemleri ve İşlemleri . 41 : 19–23. doi : 10.2307 / 282713 . JSTOR 282713 . [ ölü bağlantı ]
  52. ^ Allen 2004 , s. 53–55
  53. ^ Diringer 1996 , s. 451, 493, 530
  54. ^ Diringer 1996 , s. 536
  55. ^ a b c Diringer 1996 , s. 538
  56. ^ Diringer 1996 , s. 540
  57. ^ "Konjugasyon". Webster II yeni üniversite sözlüğü . Boston: Houghton Mifflin. 1999.
  58. ^ a b Wheelock, Frederic M. (2011). Wheelock Latince (7. baskı). New York: CollinsReference.
  59. ^ a b Holmes & Schultz 1938 , s. 13
  60. ^ Sacks, David (2003). Görünür Dil: A'dan Z'ye Alfabenin Gizemini Çözmek . Londra: Broadway Kitapları. s. 351 . ISBN 978-0-7679-1172-6.
  61. ^ a b Holmes & Schultz 1938 , s. 14
  62. ^ Norberg, Dag; Johnson, Rand H, Çevirmen (2004) [1980]. "İmparatorluk Çağının Sonunda Latince" . Manuel pratique de latin médiéval . Michigan Üniversitesi . Erişim tarihi: 20 Mayıs 2015 .
  63. ^ Jenks 1911 , s. 3, 46
  64. ^ Jenks 1911 , s.35, 40
  65. ^ Ebbe Vilborg - Norstedts svensk-latinska ordbok - İkinci baskı, 2009.
  66. ^ a b Tore Janson - Latin - Kulturen, historien, språket - First edition, 2009.
  67. ^ Quintilian , Institutio Oratoria (MS 95)

Kaynakça [ düzenle ]

  • Allen, William Sidney (2004). Vox Latina - Klasik Latince Telaffuz Kılavuzu (2. baskı). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-22049-1.
  • Baldi, Philip (2002). Latince'nin temelleri . Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Bennett, Charles E. (1908). Latince Dilbilgisi . Chicago: Allyn ve Bacon. ISBN 978-1-176-19706-0.
  • Buck, Carl Darling (1904). Oscan ve Umbrian dilbilgisi, yazıtlardan oluşan bir koleksiyon ve bir sözlük . Boston: Ginn & Company.
  • Clark, Victor Selden (1900). Orta Çağ ve Rönesans Latince çalışmaları . Lancaster: Yeni Çağ Baskı Şirketi.
  • Diringer, David (1996) [1947]. Alfabe - İnsanlık Tarihinin Anahtarı . Yeni Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Private Ltd. ISBN 978-81-215-0748-6.
  • Herman, József; Wright Roger (Çevirmen) (2000). Kaba Latince . Üniversite Parkı, PA: Pennsylvania Eyalet Üniversitesi Yayınları . ISBN 978-0-271-02000-6.
  • Holmes, Urban Tigner; Schultz, Alexander Herman (1938). Fransız Dili Tarihi . New York: Biblo-Moser. ISBN 978-0-8196-0191-9.
  • Janson, Tore (2004). Latince Doğal Tarih . Oxford: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-926309-7.
  • Jenks, Paul Rockwell (1911). Ortaokullar için Latince Kelime Oluşturma Kılavuzu . New York: DC Heath & Co.
  • Palmer, Frank Robert (1984). Dilbilgisi (2. baskı). Harmondsworth, Middlesex, İngiltere; New York, NY, ABD: Penguin Books . ISBN 978-81-206-1306-5.
  • Sihler, Andrew L (2008). Yunanca ve Latince'nin yeni karşılaştırmalı grameri . New York: Oxford University Press.
  • Vincent, N. (1990). "Latince". Harris, M .; Vincent, N. (editörler). Romantik Diller . Oxford: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-520829-0.
  • Waquet, Françoise; Howe, John (Çevirmen) (2003). Latince veya Bir İşaret İmparatorluğu: On Altıncı Yüzyıldan Yirminci Yüzyıla . Verso. ISBN 978-1-85984-402-1.
  • Wheelock, Frederic (2005). Latince: Bir Giriş (6. baskı). Collins. ISBN 978-0-06-078423-2.
  • Curtius Ernst (2013). Avrupa Edebiyatı ve Latin Orta Çağ . Princeton Üniversitesi. ISBN 978-0-691-15700-9.

Dış bağlantılar [ düzenle ]

Dil araçları [ düzenle ]

  • "Latince Sözlük Baş Kelime Arama" . Perseus Hopper . Tufts Üniversitesi.Lewis & Short'un Latin Sözlüğü ve Lewis'in Temel Latince Sözlüğü'nü arar . Çevrimiçi sonuçlar.
  • "Konjugatör ve çekim aracı ile Çevrimiçi Latin Sözlük" . Olivetti Medya İletişimi.Tam çekim veya fiil çekimi ile Latin-İngilizce ve İngilizce-Latin sözlüğünde arama yapın. Çevrimiçi sonuçlar.
  • "Latince Kelime Çalışması Aracı" . Perseus Hopper . Tufts Üniversitesi.Girilen kelimelerin gramer işlevlerini tanımlar. Çevrimiçi sonuçlar.
  • Aversa, Alan. "Latin Çekimi" . Arizona Üniversitesi. Girilen cümlelerdeki tüm kelimelerin gramer işlevlerini Perseus kullanarak tanımlar.
  • "Latince Fiil Konjugatörü" . Verbix. Birinci şahıs mevcut tekil formda girilen fiillerin tam çekimlerini görüntüler.
  • "Çevrimiçi Latince Fiil Konjugatörü" . 18 Mayıs 2016 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Alındı 30 Eylül 2014 . Mastar haliyle girilen fiil çekimlerini görüntüler.
  • Whittaker, William. "Kelimeler" . Notre Dame Arşivleri. 18 Haziran 2006 tarihinde orjinalinden arşivlendi .Girilen Latince kelimeleri tanımlar. Girilen İngilizce kelimeleri çevirir.
  • "Alpheios" . Alpheios Projesi. Whittakers Words, Lewis ve Short, Bennett'in gramer ve çekim tablolarını bir tarayıcı eklentisinde birleştirir.
  • Latince sözlükler de Curlie
  • Dymock, John (1830). Gramer Okullarının kullanımı için Ainsworth's Dictionary'nin (İngilizce ve Latince) yeni bir kısaltması (4. baskı). Glasgow: Hutchison ve Brookman.
  • " Klasik Dil Toolkit Arşivlenen 24. May 2016 Wayback Machine " (CLTK). Bir Doğal Dil İşleme için Toolkit Python Latin ve diğer klasik diller için işlevsellik sunan.
  • " Collatinus web ". Latince metinler için çevrimiçi anlatım ve morfolojik analiz.

Dersler [ düzenle ]

  • Latince Dersleri ( UT Austin'deki Dilbilim Araştırma Merkezi aracılığıyla ücretsiz çevrimiçi )
  • Ücretsiz 47 Derslik Çevrimiçi Latince Kursu , Öğrenme Dilleri
  • Latince Dilbilgisi, kelime bilgisi ve ses öğrenin
  • Latince Bağlantılar ve Kaynaklar , Fr. Gary Coulter
  • der Millner Evan (2007). "Latin" . YouTube ve sesli kitaplarda Latince Latince Kursu . Molendinarius . Erişim tarihi: 2 Şubat 2012 .
  • Byrne Carol (1999). "Simplicissimus" (PDF) . İngiltere ve Galler Latin Kitle Topluluğu . Erişim tarihi: 20 Nisan 2011 .( dini Latince bir kurs ).
  • Harsch, Ulrich (1996–2010). "Ludus Latinus Cursus linguae latinae" . Bibliotheca Augustana (Latince). Augsburg: Uygulamalı Bilimler Üniversitesi . Erişim tarihi: 24 Haziran 2010 .
  • Yeni başlayanlar Latince üzerinde Ulusal Arşivleri (Büyük Britanya)

Dilbilgisi ve çalışma [ düzenle ]

  • Bennett, Charles E. (2005) [1908]. Yeni Latin Dilbilgisi (2. baskı). Gutenberg Projesi. ISBN 978-1-176-19706-0.
  • Griffin, Robin (1992). Bir öğrencinin Latince Dilbilgisi (3. baskı). Cambridge Üniversitesi. ISBN 978-0-521-38587-9.
  • Lehmann, Winifred P .; Slocum Jonathan (2008). "Latin Çevrimiçi" . Austin'deki Texas Üniversitesi . Erişim tarihi: 17 Nisan 2020 .
  • Ørberg, Hans (1991). LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA - Pars I FAMILIA ROMANA . ISBN 87-997016-5-0.
  • Ørberg, Hans (2007). LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA - Pars II ROMA AETERNA . ISBN 1-58510-067-6.
  • Allen ve Greenough (1903). Yeni Latince Dilbilgisi . Athanæum Basın.

Fonetik [ düzenle ]

  • Cui, Ray (2005). "Phonetica Latinae-Latince nasıl telaffuz edilir" . Ray Cui . Alındı 25 Haziran 2010 .
  • "Latin Dili"  . Encyclopædia Britannica (11. baskı). 1911.
  • Ranieri, Luke. "Latince Telaffuz (Klasik Latince için)" . Erişim tarihi: 31 Ağustos 2018 .

Latince haberler ve ses [ düzenle ]

  • Efemeris , çevrimiçi Latin gazetesi
  • Finnish YLE Radio 1'den Nuntii Latini
  • Nuntii Latini , Alman Radyosu Bremen'den ( Bremen Zwei ) aylık inceleme
  • Latince ve Antik Yunanca Klasik Podcast'ler , Haverford College
  • Latince Latin Dili kursu ve Latin Dili YouTube Dizini

Latin dili çevrimiçi topluluklar [ düzenle ]

  • Grex Latine Loquentium (Latince Konuşanlar Sürüsü )
  • Circulus Latinus Interretialis (İnternet Latin Çemberi)
  • Latinitas Vakfı, Vatikan'da
  • Latin Discord Forumu