Yunan Dili

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezintiye atla Aramaya atla

Yunan
ελληνικά
Telaffuz[eliniˈka]
Bölge
Etnik kökenYunanlılar
Yerli konuşmacılar
13,5 milyon (2012) [1]
Erken formu
Lehçeler
Yunan alfabesi
Resmi durum
Resmi dil
Dil kodları
ISO 639-1el
ISO 639-2gre (B)
ell (T)
ISO 639-3Çeşitli:
ell -  Modern Yunan
grc  -  Eski Yunan
cpg  -  Kapadokya Yunancası
gmy  -  Miken Yunan
pnt  -  Pontus
tsd  -  Tsakonca
yej  -  Yevanic
Glottologgree1276
Linguasphere
  • 56-AAA-a
  • 56-AAA-aa to -am (varieties)
Modern Yunancanın konuşulduğu alanlar (koyu mavi, resmi dilin olduğu alanlar).
Bu makale IPA fonetik sembollerini içerir . Uygun olmadan render desteği , görebileceğiniz soru işaretleri, kutular veya diğer semboller yerine Unicode karakterleri. IPA sembollerine giriş kılavuzu için bkz. Yardım: IPA .

Yunanca (modern Ελληνικά , romanlaştırılmış: Elliniká , eski Ἑλληνική , Hellēnikḗ ), Hint-Avrupa dil ailesinin, Yunanistan , Kıbrıs , Arnavutluk , Doğu Akdeniz ve Karadeniz'in diğer bölgelerine özgü bağımsız bir dalıdır . En az 3.400 yıllık yazılı kayıtlarla, yaşayan herhangi bir Hint-Avrupa dilinin en uzun belgelenmiş tarihine sahiptir. [2] Yazı sistemi Yunan alfabesidir2.600 yıldan uzun süredir kullanılan; Önceden Yunanca, Lineer B ve Kıbrıs hecesi gibi yazı sistemlerinde kaydedilmişti . [3] Alfabe Fenike yazısından ortaya çıktı ve karşılığında Latin , Kiril , Ermenice , Kıpti , Gotik ve diğer birçok yazı sisteminin temelini oluşturdu .

Yunan dili, Batı dünyası tarihinde önemli bir yere sahiptir . [4] Homeros'un destanlarından başlayarak , eski Yunan edebiyatı , Avrupa kanonunda kalıcı öneme sahip birçok eseri içerir. Yunanca aynı zamanda bilim ve felsefedeki birçok temel metinlerin orijinal olarak oluşturulduğu dildir. Yeni Ahit Hıristiyan İncil'in de aslen Yunanca yazılmış. [5] [6] Roma dünyasının Latince metinleri ve gelenekleriyle birlikte , Yunan metinleri ve antik Yunan toplumları, Klasikler disiplininin çalışma nesnelerini oluşturur .

Sırasında antik arayla en çok konuşulan, Yunan edildi ortak dil Akdeniz dünyasında. Sonunda Bizans İmparatorluğu'nun resmi dili oldu ve Ortaçağ Yunancasına dönüştü . [7] onun içinde , modern formu , Yunan yetkili Yunanistan ve Kıbrıs'ın dili ve 24 biridir Avrupa Birliği'nin resmi dillerinden . Bugün Yunanistan, Kıbrıs, İtalya, Arnavutluk, Türkiye ve diğer birçok Yunan diasporasında en az 13,5 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır .

Yunanca kökler yüzyıllardır yaygın olarak kullanılmaktadır ve diğer dillerde yeni sözcükler basmak için yaygın olarak kullanılmaya devam etmektedir; Yunanca ve Latince , uluslararası bilimsel kelime dağarcığının baskın kaynaklarıdır .

Yazar Homeros'un idealize edilmiş tasviri

Tarih [ düzenle ]

Balkan yarımadasında MÖ 3. bin yıldan [8] veya muhtemelen daha öncesinden beri Yunanca konuşulmaktadır . [9] En eski yazılı kanıt, MÖ 1450 ile 1350 yılları arasında Messenia'da bulunan ve [10] Yunancayı dünyanın kaydedilmiş en eski yaşayan dili yapan bir Lineer B kil tabletidir . Hint-Avrupa dilleri arasında, en eski yazılı tasdik tarihi yalnızca artık soyu tükenmiş olan Anadolu dilleri ile eşleşmektedir .

Dönemler [ düzenle ]

Dilbilimci Vladimir I. Georgiev'e göre Proto-Yunanca konuşma alanı

Yunan dili geleneksel olarak aşağıdaki dönemlere ayrılmıştır:

  • Proto-Yunanca : Kayıtsız, ancak bilinen tüm Yunan çeşitlerinin son varsayılan atası. Proto-Yunan'ın birliği, Helenik göçmenlerin Neolitik çağda veya Bronz Çağı'nda bir zamanlar Yunan yarımadasına girmesiyle sona erecekti. [not 1]
  • Miken Yunancası : Miken uygarlığının dili. MÖ 15. yüzyıldan itibaren tabletlerde Çizgisel B yazısıylakaydedilmiştir.
  • Antik Yunan : Çeşitli lehçelerinde , eski Yunan uygarlığının Arkaik ve Klasik dönemlerinindili. Roma İmparatorluğu boyunca yaygın olarak biliniyordu. Antik Yunan, Orta Çağ'da Batı Avrupa'da kullanılmaz hale geldi, ancak Bizans dünyasındaresmi olarak kullanımda kaldıve Konstantinopolis'in Düşüşü veBatı Avrupa'ya Yunan göçüile Avrupa'nın geri kalanına yeniden getirildi.
  • Koine Yunan : füzyonu İyon ile Attic , ağzı Atina , bir oldu ilk ortak Yunan lehçesi, oluşturulması sonucunu süreci başladı ortak dil karşısında Doğu Akdeniz ve Yakın Doğu . Koine Yunancası başlangıçta Büyük İskender'in orduları ve fethedilen toprakları içinde izlenebilirve bilinen dünyanın Helenistik kolonizasyonundan sonra Mısır'dan Hindistan'ın kenarlarınakonuşuldu. Roma'nın Yunanistan'ı fethindensonra,Yunanca ve Latince'nin resmi olmayan iki dilliliğiRoma şehrinde kuruldu ve Koine Yunanca, Roma İmparatorluğu'nda birinci veya ikinci dil oldu . Hristiyanlığın kökeni Koine Yunancasıyla da takip edilebilir, çünkü Havariler bu dil biçimini Hristiyanlığı yaymak için kullandılar. Ayrıca olarak bilinen Helenistik Yunan , Yeni Ahit Yunan ve bazen İncil Yunan bunun orijinal dili olduğu için Yeni Ahit ve Eski Ahit'in aracılığıyla aynı dile tercüme edildi Septuaginta'yı .
Yunan çeşitlerinin Anadolu'daki dağılımı , 1910. Demotik sarı. Turuncu renkte Pontik . Yeşil renkli Kapadokya Rumcası, her bir Kapadokya Rum köyünü gösterir. [11]
  • Bizans Yunancası olarak da bilinen Ortaçağ Yunancası :15. yüzyılda Bizans İmparatorluğu'nun çöküşüne kadar Koine Yunancasının devamı. Ortaçağ Yunancası , Modern Yunancaya pek çok açıdanyaklaşmakta olan sözlü Koine'nin yerel devamlarından,klasik Attic'i taklit eden oldukça öğrenilmiş formlarakadar, farklı konuşma ve yazma tarzlarının bütün bir sürekliliği için bir kapakifadesidir. Bizans İmparatorluğu'nun resmi dili olarak kullanılan yazılı Yunancanın çoğu, yazılı Koine geleneğine dayanan eklektik bir orta zemin çeşidiydi.
  • Modern Yunanca (Neo-Helenik): [12] Orta Çağ Yunancasından kaynaklanan Modern Yunan kullanımlarının izi 11. yüzyıl gibi erken Bizans döneminde izlenebilmektedir. Modern Yunanlılar tarafından kullanılan dildir ve Standart Modern Yunanca dışında birkaç lehçesi vardır.

Diglossia [ değiştir ]

Modern çağda, Yunan dili bir diglossia durumuna girdi : dilin yerel ve eski yazılı formlarının bir arada varoluşu. Ne kadar bilinir hale geldi Yunan dili sorusuna iki rakip çeşitleri arasında bir kutuplaşma oldu Modern Yunanca : DIMOTIKI , düzgün Modern Yunanca argo formu ve Katarevusa , 'arıtılmış' anlamına gelen DIMOTIKI arasında bir uzlaşma Antik Yunan geliştirildi, 19. yüzyılın başlarında ve yeni kurulan Yunan devletinde edebi ve resmi amaçlarla kullanıldı. 1976'da Dimotiki, Katharevousa özelliklerini bünyesinde barındıran ve doğuran Yunanistan'ın resmi dili ilan edildi.Günümüzde tüm resmi amaçlarla ve eğitimde kullanılan Standart Modern Yunanca . [13]

Tarihsel birlik [ değiştir ]

Başlıca modern Yunan lehçesi bölgelerinin dağılımı

Yunan dilinin çeşitli aşamaları arasındaki tarihsel birlik ve sürekli kimlik sıklıkla vurgulanmaktadır. Yunanca, diğer dillerde görülenlere benzer morfolojik ve fonolojik değişikliklere uğramış olsa da, klasik antik çağın kültürel, edebi ve imla geleneği, ortaya çıkan yeni bir dilden bahsedilebilecek ölçüde kesintiye uğramamıştır. Yunanca konuşanlar bugün hala eski Yunancanın edebi eserlerini yabancı dilden ziyade kendilerine ait bir dil olarak görme eğilimindedirler. [14] Ayrıca, diğer bazı dillere kıyasla tarihsel değişikliklerin nispeten küçük olduğu da sıklıkla belirtilir. Bir tahmine göre, " Homerik Yunanca muhtemelen Demotik'e 12 yüzyıl Orta İngilizcesinden daha yakındır.etmektir Modern İngilizce konuşma ." [15]

Coğrafi dağılım [ düzenle ]

Rus İmparatorluğu'nda Yunan dilinin coğrafi dağılımı (1897 nüfus sayımı)

Yunanca, bugün başta Yunanistan ve Kıbrıs'ta olmak üzere en az 13 milyon kişi tarafından ve ayrıca Arnavutluk'ta Yunan-Arnavut sınırına yakın oldukça büyük bir Rumca konuşan azınlık tarafından konuşulmaktadır . [12] Arnavutluk nüfusunun önemli bir yüzdesi, kısmen 1980'lerde ve 90'larda Arnavutların Yunanistan'a göç dalgasından dolayı bazı temel Yunanca bilgisine sahiptir . Önce Yunan-Türk Savaşı ve elde edilen 1923 yılında mübadele de var olan Yunan-hoparlörler çok büyük bir nüfus Türkiye'de olsa çok az bugün kalır. [2] Bulgaristan'da da Yunanca konuşan küçük bir topluluk bulunurYunan-Bulgar sınırına yakın. Yunanca, Amerika Birleşik Devletleri , Avustralya , Kanada , Güney Afrika , Şili , Brezilya , Arjantin , Rusya , Ukrayna , Birleşik Krallık ve Avrupa Birliği genelinde , özellikle Almanya'da önemli topluluklar olan oldukça büyük Yunan diasporası tarafından dünya çapında konuşulmaktadır .

Tarihsel olarak, Doğu Akdeniz'de , bugün Güney İtalya , Türkiye , Kıbrıs, Suriye , Lübnan , İsrail , Mısır ve Libya'da bulunan önemli Yunanca konuşan topluluklar ve bölgeler bulundu ; alanında Karadeniz'de , ne de bugün Türkiye, olan Bulgaristan , Romanya , Ukrayna , Rusya , Gürcistan , Ermenistan ve Azerbaycan ; ve daha az ölçüde, Batı Akdeniz'de ve çevresindeMassalia , Monoikos ve Mainake gibi koloniler . Aynı zamanda günümüz Sudan'ında olan Hristiyan Nubia krallığı Makuria'da da ayin dili olarak kullanılmıştır . [16]

Resmi durum [ düzenle ]

Yunanca, modern haliyle, neredeyse tüm nüfus tarafından konuşulduğu Yunanistan'ın resmi dilidir . [17] Aynı zamanda Kıbrıs'ın resmi dilidir (sözde Türkçe ile birlikte ). [18] Yunanistan ve Kıbrıs’ın Avrupa Birliği’ne üyeliği nedeniyle Yunanca örgütün 24 resmi dilinden biridir . [19] Ayrıca, Yunan resmen resmi olarak tanınan Dropull ve Himara ( Arnavutluk ) ve bir sıra azınlık dilinin tüm Arnavutluk'un, [20] yanı sıra bazı bölgelerinde İtalya , Ermenistan ,Avrupa Bölgesel veya Azınlık Dilleri Şartı çerçevesinde bölgesel veya azınlık dili olarak Romanya ve Ukrayna . [21] Yunanlılar da vardır tanınan etnik azınlık içinde Macaristan . [22]

Özellikler [ değiştir ]

Fonoloji , morfoloji , sentaks ve kelime dilinin çağdaş döneme antik çağdan dilin tüm teyidi genelinde hem muhafazakar ve yenilikçi eğilimleri göstermektedir. Geleneksel dönemlere ayrılma, tüm bu tür dönemlendirmelerde olduğu gibi, görece keyfidir, çünkü özellikle tüm dönemlerde, Antik Yunan yüksek prestije sahiptir ve okuryazarlar bundan büyük ölçüde ödünç almıştır.

Fonoloji [ değiştir ]

Konuşulan Modern Yunanca

Tarih boyunca, Yunanca'nın hece yapısı çok az değişiklik gösterdi: Yunanca, karmaşık hece başlangıçlarına izin veren ancak çok kısıtlı kodalara izin veren karışık bir hece yapısı gösterir. Yalnızca sözlü ünlülere ve oldukça istikrarlı bir dizi ünsüz zıtlığa sahiptir. Ana fonolojik değişiklikler Helenistik ve Roma döneminde meydana geldi ( ayrıntılar için Koine Yunanca fonolojisine bakın):

  • yerine zift aksanı bir ile stres aksanıyla .
  • ünlüler ve ikili ünlüler sisteminin basitleştirilmesi : ünlü uzunluk ayrımının kaybı, çoğu çiftliğin tek sesli tını ve sesli harflerin / i / ( iyotasizm ) zincirine kaymasındaki birkaç adım .
  • gelişimi voiceless aspire enstruman / P / ve / t / için sessiz surtunmelilerden / f / ve / θ / sırasıyla; benzer / kʰ / to / x / gelişimi daha sonra gerçekleşmiş olabilir (fonolojik değişiklikler imla yansıtılmaz ve hem önceki hem de sonraki ses birimleri φ , θ ve χ ile yazılır ).
  • gelişimi sesli enstruman / b / , / d / ve / ɡ / onların sesli fricative muadilleri / β / (daha sonra / hac / ) / d / ve / ɣ / .

Morfoloji [ değiştir ]

Tüm aşamalarında, Yunancanın morfolojisi geniş bir üretken türetme ekleri seti, sınırlı ama verimli bir birleştirme sistemi [23] ve zengin bir çekim sistemi gösterir. Morfolojik kategorileri zaman içinde oldukça istikrarlı olmasına rağmen, morfolojik değişiklikler baştan sona, özellikle nominal ve sözel sistemlerde mevcuttur. Klasik aşamadan bu yana nominal morfolojideki en büyük değişiklik, davanın kullanılmamasıydı (işlevleri büyük ölçüde genetik tarafından üstleniliyor). Sözel sistem mastarı, sentetik olarak oluşturulmuş geleceği ve mükemmel zamanları ve tercihli ruh halini kaybetti. Birçoğunun yerini çevresel (analitik) formlar almıştır.

İsimler ve sıfatlar [ düzenle ]

Zamirler kişi (1., 2. ve 3.), sayı (antik dilde tekil, ikili ve çoğul; sonraki aşamalarda tekil ve çoğul) ve cinsiyet (eril, dişil ve nötr) ve dava (en erken biçimlerde altı vakadan, modern dilde dördü). [not 2] İsimler, makaleler ve sıfatlar kişi dışındaki tüm ayrımları gösterir. Hem atıf hem de öngörücü sıfatlar isimle aynı fikirdedir.

Fiiller [ düzenle ]

Yunanca fiilin çekim kategorileri de benzer şekilde dilin tarihi boyunca büyük ölçüde aynı kalmıştır, ancak her kategorideki ayrımların sayısında ve bunların morfolojik ifadesinde önemli değişiklikler olmuştur. Yunanca fiiller aşağıdakiler için sentetik çekim biçimlerine sahiptir:

Antik YunanModern Yunanca
Kişibirinci, ikinci ve üçüncüayrıca ikinci şahıs resmi
Numaratekil, ikili ve çoğultekil ve çoğul
gerginşimdiki zaman , geçmiş ve gelecekgeçmiş ve geçmiş olmayan (gelecek çevresel bir yapı ile ifade edilir )
Görünüşbitmemişlik , tamamlanma belirten (geleneksel olarak adlandırılan geniş zaman ) ve mükemmel (bazen de denilen tamamlanma belirten ; bkz terimler hakkında not )kusurlu ve kusursuz / aorist (mükemmel, çevresel bir yapı ile ifade edilir)
ruh haligösterge niteliğinde , sübjektif , zorunlu ve isteğe bağlıgösterge, subjunctive, [not 3] ve zorunlu (diğer modal fonksiyonlar çevresel yapılar ile ifade edilir)
Sesaktif , orta ve pasifaktif ve orta-pasif

Sözdizimi [ düzenle ]

Yunanca sözdiziminin birçok yönü sabit kalmıştır: fiiller yalnızca konularıyla aynı fikirdedir, hayatta kalan vakaların kullanımı büyük ölçüde sağlamdır (özneler ve yüklemler için aday, çoğu fiilin ve birçok edatın nesnelerini itham eden, sahipler için üretken), makaleler adlardan önce gelir, adpozisyonlar büyük ölçüde edatsaldır, göreceli cümlecikler değiştirdikleri adı takip eder ve göreceli zamirler cümle-başlangıçtır. Bununla birlikte, morfolojik değişikliklerin sözdiziminde benzerleri de vardır ve ayrıca eski ve modern dilin sözdizimi arasında da önemli farklılıklar vardır.. Antik Yunan, katılımcı yapılardan ve mastarı içeren yapılardan büyük ölçüde yararlandı ve modern çeşitlilik, mastarı tamamen yoksundur (bir dizi yeni çevresel yapıya sahip olmak yerine) ve katılımcıları daha kısıtlayıcı bir şekilde kullanır. Datifin kaybı, edatsal dolaylı nesnelerin yükselmesine (ve bunları doğrudan işaretlemek için üretkenliğin kullanımına) yol açtı. Eski Yunanca fiil-sonlu olma eğilimindeydi, ancak modern dilde nötr kelime düzeni VSO veya SVO'dur.

Kelime bilgisi [ düzenle ]

Çağdaş Yunan devralır en sırayla bir Hint-Avrupa dil değil, aynı zamanda bir dizi içerir Antik Yunan onun kelime haznesi kredilerinin Proto-Yunanlıların gelişinden önce Yunanistan'ı yaşadıkları konusunda popülasyonların dillerden, [24] bazı belgelenmiş içinde Miken metinler ; çok sayıda Yunanca yer isimleri içerirler . Birçok kelimenin biçimi ve anlamı gelişti. Ödünç kelimeler (yabancı kökenli kelimeler) dile, çoğunlukla Latince , Venedikçe ve Türkçe'den girmiştir.. Yunancanın eski dönemlerinde, Yunancaya ödünç sözcükler Yunanca çekimler kazandırdı, böylece geriye yalnızca yabancı bir kök sözcük kaldı. Modern borçlanmalar (20. yüzyıldan itibaren), özellikle Fransızcadan ve İngilizceden , tipik olarak etkilenmez; diğer modern borçlar türetilen Güney Slav ( Makedonya / Bulgar ) ve Doğu Roman dilleri ( Aromanian ve Megleno-Romen ).

Diğer dillerdeki Yunanca sözcükler [ değiştir ]

: Yunan kelimeler yaygın İngilizce dahil diğer dillere, içine ödünç alınmış matematik , fizikte , astronomi , demokrasi , felsefe , atletizm , tiyatro , retorik , vaftiz , evangelist Üstelik Yunan kelime ve vb kelime elemanları için bir temel olarak üretken olmaya devam madeni paralar: antropoloji , fotoğraf , telefon , izomer , biyomekanik , sinematografi vb. ve Latince kelimelerle biçim, Uluslararası bilimsel ve teknik kelime temeli ile biten bütün kelimeler gibi -logy ( "söylem"). Yunanca kökenli birçok İngilizce kelime var . [25] [26]

Sınıflandırma [ düzenle ]

Yunanca, Hint-Avrupa dil ailesinin bağımsız bir dalıdır . En yakından ilişkili antik bir dil olabilir antik Makedonca , [27] çoğu alimler bir olmuş olabileceğini gösterdiği hangi Yunan lehçesi kendisi [28] [29] [30] ancak kötü ispatlanmıştır ve sonuçlandırmak zordur. Makedon sorusundan bağımsız olarak, bazı bilim adamları Yunancayı Greko-Frig olarak grupladılar , çünkü Yunanca ve soyu tükenmiş Frigler diğer Hint-Avrupa dillerinde bulunmayan özellikleri paylaşıyorlar. [31] Yaşayan diller arasında, bazı Hint-Avrupalılar, Yunancanın Ermenice ile en yakın akraba olabileceğini öne sürüyorlar.( Graeco-Ermeni'ye bakınız ) veya Hint-İran dilleri (bkz. Graeco-Aryan ), ancak ailenin yaşayan kollarını gruplamak için çok az kesin kanıt bulunmuştur. [32] Buna ek olarak, Arnavutça da bazı dilbilimciler tarafından Yunanca ve Ermenice ile bir şekilde akraba olarak görülmüştür . Kanıtlanır ve tanınırsa, üç dil diğer ölü Avrupa dilleriyle birlikte yeni bir Balkan alt dalı oluşturacaktır. [33]

Yazı sistemi [ düzenle ]

Doğrusal B [ düzenle ]

MÖ 15. yüzyılın sonlarında onaylanan Lineer B , Yunanca yazmak için kullanılan ilk yazı idi. [34] Bu temelde bir olduğunu hece nihayet tarafından deşifre edildi, Michael Ventris ve John Chadwick 1950'lerde (onun öncülü, Lineer A , deşifre ve büyük olasılıkla kodlar olmayan bir Yunan dili edilmemiştir). [34] Doğrusal B metinlerinin dili olan Miken Yunancası , Yunanca'nın bilinen en eski biçimidir. [34]

Kıbrıs hece [ değiştir ]

Kıbrıs hece yazısıyla Yunanca yazıt

Yunan dilini yazmak için kullanılan bir başka benzer sistem , Doğrusal B ile yakından ilişkili olan ancak fonem dizilerini temsil etmek için biraz farklı hece kuralları kullanan Kıbrıs hecesidir (aynı zamanda Kıbrıs-Minoan hecesi aracılığıyla Doğrusal A'nın soyundan gelmektedir ). Kıbrıs'ın müfredatı, MÖ 11. yüzyıldan Klasik Yunan alfabesinin lehine geç Klasik dönemdeki kademeli terk edilişine kadar Kıbrıs'ta onaylanmıştır . [35]

Yunan alfabesi [ değiştir ]

Euboea , Ionia , Athens ve Corinth'ten Yunan alfabesinin modern Yunanca ile karşılaştırıldığında eski epikorik varyantları

Yunanca, yaklaşık olarak MÖ 9. yüzyıldan beri Yunan alfabesiyle yazılmıştır. Ünlüleri temsil etmek için belirli harfleri benimseme yeniliği ile Fenike alfabesi değiştirilerek oluşturuldu . Günümüzde kullanılan alfabenin varyantı, MÖ 403'te klasik Attika'yı yazmak için tanıtılan geç İyonik varyantıdır . Klasik Yunanca'da, klasik Latince'de olduğu gibi, sadece büyük harfler vardı. Küçük Yunan harfleri, mürekkep ve tüy kullanımıyla daha hızlı, daha uygun bir el yazısı yazma stiline izin vermek için ortaçağ yazarları tarafından çok daha sonra geliştirildi .

Yunan alfabesi, her biri büyük ( majuscule ) ve küçük harf ( minuscule ) şeklinde olan 24 harften oluşur . Yazmak Sigma son konumda kullanılan ek bir küçük form (ς) var

büyük harf
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
küçük harf
αβγδεζηθικλμνξοπρσ
ς
τυφχψω

Aksanlar [ düzenle ]

Harflere ek olarak, Yunan alfabesinde bir dizi aksan işareti vardır : orijinal olarak vurgulu sesli harf üzerinde farklı perde vurgusu şekillerini ifade eden üç farklı aksan işareti ( akut , ciddi ve inceltme işareti ) ; başlangıçta kelime-baş harfinin varlığını veya yokluğunu belirtmek için kullanılan sözde solunum işaretleri ( sert ve yumuşak nefes alma ); ve iki noktalı , aksi bir diphthong bir parçası olarak okunabilir olacaktır sesli harfle dolu hece değerini göstermek için kullanılmaktadır. Bu işaretler Helenistik dönemde tanıtıldı. El yazısında mezarın fiili kullanımı20. yüzyılın sonlarında akutun tek tip kullanımı lehine hızlı bir düşüş gördü ve sadece tipografide korundu .

1982 yazı reformundan sonra çoğu aksan artık kullanılmamaktadır. O zamandan beri, Yunanca çoğunlukla sadece akut aksanı ve diyaerez kullanan basitleştirilmiş monoton imla (veya monoton sistem) ile yazılmıştır . Günümüzde politonik yazım (veya politonik sistem) olarak adlandırılan geleneksel sistem, hala Antik Yunan yazımı için uluslararası olarak kullanılmaktadır .

Noktalama [ düzenle ]

Yunanca'da soru işareti İngilizce noktalı virgül olarak yazılırken, iki nokta üst üste ve noktalı virgül işlevleri, ano teleia ( άνω τελεία ) olarak bilinen yükseltilmiş bir nokta (•) ile gerçekleştirilir . Yunancada virgül ayrıca bir avuç Yunanca kelimede sessiz bir harf olarak işlev görür ve esas olarak ό, τι ( ó, ti , 'her neyse') ' yi ότι ( óti ,' o ')' dan ayırır . [36]

Antik Yunan metinleri sıklıkla scriptio continua ('sürekli yazı') kullanıyordu; bu, eski yazarların ve yazarların, sınırları farklılaştırmak veya işaretlemek için kelimeler arasında boşluk veya noktalama olmadan sözcükten sonra yazacakları anlamına geliyordu. [37] Boustrophedon veya iki yönlü metin Eski Yunanca'da da kullanıldı.

Latin alfabesi [ değiştir ]

Yunanca , özellikle Venedik egemenliği altındaki bölgelerde veya Yunan Katolikleri tarafından zaman zaman Latin harfleriyle yazılmıştır . Frankolevantinika / Φραγκολεβαντίνικα terimi , Latin alfabesi Katolikliğin kültürel ortamında Yunanca yazmak için kullanıldığında geçerlidir (çünkü Frankos / Φράγκος , Batı Avrupa için Batı Avrupa'nın çoğunun (Roma Katolik Hristiyan) hükümdarlığı altında olduğu zamanlara uzanan daha eski bir Yunanca terimdir. Frenk İmparatorluğunun kontrolü ). Frankochiotika / Φραγκοχιώτικα ('Katolik Chiot' anlamına gelir),Chios . Ayrıca, terim Greeklish Yunan dili çevrimiçi iletişimde bir Latin alfabesinde yazılmış edildiğinde sıklıkla kullanılır. [38]

Latin alfabesi günümüzde Güney İtalya'nın Yunanca konuşan toplulukları tarafından kullanılmaktadır .

İbrani alfabesi [ değiştir ]

Yevanic lehçesi ile yazılmış Romanyot ve Constantinopolitan Karay kullanarak Yahudiler İbranice Alfabesini . [39]

Arap alfabesi [ değiştir ]

Bazı Yunan Müslümanlar Girit'ten onların yazdığı Girit Yunan de Arap alfabesi . Aynısı Yanya'daki Epirot Müslümanları arasında da yaşandı . Bu kullanıma bazen , Roman dilleri Arap alfabesiyle yazıldığında olduğu gibi aljamiado denir . [40]

Ayrıca bkz. [ Düzenle ]

  • Modern Yunanca
    • Modern Yunan Çeşitleri
  • Ortaçağ Yunanca
  • Antik Yunan
    • Antik Yunan lehçeleri
  • Yunan dilleri
  • İngilizce'deki Yunan ve Latin köklerinin listesi
  • Tıbbi köklerin, son eklerin ve öneklerin listesi

Notlar [ düzenle ]

  1. ^ JT Hooker'ın Miken Yunanistan'ına kapsamlı bir bakış( Hooker 1976 , Bölüm 2: "Miken Çağından Önce", s. 11–33 ve passim); kitlesel göçleri dışlayan ve otokton bir senaryoyu destekleyen farklı bir hipotez için ColinRenfrew'in"Prehistorik Yunanistan'da Arkeolojik ve Dilsel Tabakaların Genel Korelasyonundaki Problemler: Otokton Köken Modeli" ( Renfrew 1973 , s. 263–276, özellikle s. 267) Bronz Çağı Göçleri , RA Crossland ve A. Birchall, eds. (1973).
  2. ^ Yunancanın tüm aşamalarında bulunan dört vaka, aday, cins, suçlayıcı ve sözlüdür. Antik Yunan datifi / yeri geç Helenistik dönemde kayboldu ve Miken Yunancasının enstrümantal vakası Arkaik dönemde kayboldu.
  3. ^ Modern dilde 'subjunctive' olarak tanımlanabilecek belirli bir morfolojik form yoktur, ancak en eksiksiz modern dilbilgisi (Holton ve ark. 1997) onu kullanmasa ve geleneksel olarak bazılarını çağırsa bile, bazen açıklamalarda bu terimle karşılaşılır. -subjunctive 'bağımlı' formlar. Çoğu Yunan dilbilimci, geleneksel terminolojinin terk edilmesini savunur (Anna Roussou ve Tasos Tsangalidis 2009, Meletes gia tin Elliniki Glossa , Selanik, Anastasia Giannakidou 2009 "Geçici anlambilim ve kutupluluk: Yeniden ziyaret edilen subjunctive bağımlılığı", Lingua); Açıklama içinbkz. Modern Yunanca dilbilgisi .

Referanslar [ düzenle ]

Alıntılar [ düzenle ]

  1. ^ Greek at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Ancient Greek at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Cappadocian Greek at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Mycenaean Greek at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Pontic at Ethnologue (18th ed. ., 2015)
    Tsakonian at Ethnologue (18. baskı, 2015)
    (Bilgi kutusunda 'Dil kodları' altındaki ek referanslar)
  2. ^ a b "Yunan dili" . Encyclopædia Britannica . Britannica Ansiklopedisi, Inc . Erişim tarihi: 29 Nisan 2014 .
  3. ^ 1922-, Adrados, Francisco Rodríguez (2005). Yunan dilinin tarihi: kökenlerinden günümüze . Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-12835-4. OCLC  59712402 .CS1 bakimi: sayısal isimler: yazarlar listesi ( bağlantı )
  4. ^ Maria Chritē, Maria Arapopoulou, Yunan Dili Merkezi ( Selanikē , Yunanistan) sayfa 436 ISBN 0-521-83307-8 tarafından eski Yunanca tarihi 
  5. ^ Kurt Aland, Barbara Aland Yeni Ahit'in metni: eleştirel 1995'e giriş s52
  6. ^ Archibald Macbride Hunter Yeni Ahit Tanıtımı 1972 s9
  7. ^ Manuel, Germaine Catherine (1989). Bizans İmparatorluğu'nun eğitim, dil ve edebiyatında klasik geleneğin korunması üzerine bir çalışma . HVD ALEPH.
  8. ^ Renfrew 2003 , s. 35; Georgiev 1981 , s. 192.
  9. ^ Gray & Atkinson 2003 , s. 437–438; Atkinson & Gray 2006 , s. 102.
  10. ^ "Bulunan Antik Tablet: Avrupa'daki En Eski Okunabilir Yazı" . National Geographic Topluluğu. 30 Mart 2011 . Erişim tarihi: 22 Kasım 2013 .
  11. ^ Dawkins & Halliday 1916 .
  12. ^ a b "Yunanca" . Ethnologue . Erişim tarihi: 12 Nisan 2020 .
  13. ^ Peter, Mackridge (1985). Modern Yunan dili: standart modern Yunanca'nın açıklayıcı bir analizi . Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC  11134463 .
  14. ^ Browning 1983 .
  15. ^ Alexiou 1982 , s. 161.
  16. ^ Welsby 2002 , s. 239.
  17. ^ "Yunanistan" . Dünya Bilgi Kitabı . Merkezi İstihbarat Teşkilatı . Erişim tarihi: 23 Ocak 2010 .
  18. ^ "Kıbrıs Anayasası, Ek D., Bölüm 1, Madde 3" . 7 Nisan 2012 tarihinde orjinalinden arşivlendi .Cumhuriyetin resmi dillerinin Rumca ve Türkçe olduğunu belirtir . Bununla birlikte, Türklerin resmi statüsü yalnızca Rumların çoğunlukta olduğu Kıbrıs Cumhuriyeti'nde semboliktir; uygulamada, Türklerin çoğunlukta olduğu Kuzey Kıbrıs dışında , Türkçe çok az kullanılmaktadır; bkz. A. Arvaniti (2006): Kıbrıs'ta Diglossia'yı Sürdürmenin Bir Aracı Olarak Silme, San Diego Linguistics Papers 2: s. 25-38 [27].
  19. ^ "Bir Bakışta AB - AB'deki Diller" . Europa . Avrupa Birliği . Erişim tarihi: 30 Temmuz 2010 .
  20. ^ "Yunanca" . İnsan Hakları Yüksek Komiserliği Ofisi. 18 Kasım 2008 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 8 Aralık 2008 .
  21. ^ "148 Sayılı Antlaşmaya Göre Yapılan Beyannamelerin Listesi" . Avrupa Konseyi. 10 Nisan 2020 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 8 Aralık 2008 .
  22. ^ "Macaristan'da Özyönetim" . Etnik İlişkiler Projesi . 27 Eylül 2006. Arşivlenen orijinal 27 Eylül 2006 tarihinde . Erişim tarihi: 12 Nisan 2020 .
  23. ^ Ralli 2001 , s. 164–203.
  24. ^ Arılar 2009 .
  25. ^ Scheler 1977 .
  26. ^ "Πόσο" ελληνικές "είναι οι ξένες γλώσσες" . NewsIt . 18 Kasım 2019.
  27. ^ Hamp 2013 , s. 8-10, 13.
  28. ^ Crespo, Emilio (2018). "Makedon Lehçesinde Müstehcen Sessiz Harflerin Yumuşaması". Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (editörler). Eski Yunan Lehçelerinde Yapılan Çalışmalar: Orta Yunanistan'dan Karadeniz'e . Walter de Gruyter. s. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  29. ^ Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). "Eski Makedon Lehçesinde Son Araştırmalar: Birleştirme ve Yeni Perspektifler" . Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (editörler). Eski Yunan Lehçelerinde Yapılan Çalışmalar: Orta Yunanistan'dan Karadeniz'e . Walter de Gruyter. s. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  30. ^ Babiniotis 1992 , s. 29–40; Dosuna 2012 , s. 65–78.
  31. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Graeco-Frig" . Glottolog 3.0 . Jena, Almanya: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  32. ^ Renfrew 1990 ; Gamkrelidze & Ivanov 1990 , s. 110–116; Renfrew 2003 , s. 17–48; Gray & Atkinson 2003 , s. 435–439.
  33. ^ Holm 2008 , s. 628–636.
  34. ^ a b c T., Hooker, J. (1980). Doğrusal B: bir giriş . Bristol: Bristol Klasik Basın. ISBN 978-0-906515-69-3. OCLC  7326206 .
  35. ^ "Kıbrıs hecesi" . Britannica Academic . Alındı Agustos 1 2017 .
  36. ^ Nicolas, Nick (2005). "Yunanca Unicode Sorunları: Noktalama" . 6 Ağustos 2012 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 7 Ekim 2014 .
  37. ^ Hugoe, Matthews Peter (Mart 2014). Özlü Oxford dilbilim sözlüğü . Oxford University Press. (Üçüncü baskı). Oxford. ISBN 978-0-19-967512-8. OCLC  881847972 .
  38. ^ Androutsopoulos 2009 , s. 221–249.
  39. ^ "Erivan alfabesi, telaffuz ve dil" . www.omniglot.com . Erişim tarihi: 18 Nisan 2020 .
  40. ^ Kotzageorgis, Phokion (2010). Gruber, Christiane J .; Colby, Frederick Stephen (editörler). Peygamber'in Yükselişi: İslami Mi'rāj Masalları ile Kültürler Arası Karşılaşmalar . Indiana University Press. s. 297. ISBN 978-0-253-35361-0. Bu metni tek kelime haline getiren unsur, Yunan alfabesiyle yazılmış olmasıdır. Osmanlı İmparatorluğu'nda, yazılacak bir alfabenin seçilmesinin birincil kriteri dindi. Böylece, dinlerinin resmi dilini konuşmayan - hatta bilmeyenler - dini metinlerini bildikleri dillerde, hatta o dinin kutsal metinlerinin yazıldığı alfabede yazarlardı. Böylece, Chios'taki Grekofon Katolikleri Latin alfabesini kullanarak, ancak Yunan dilinde ( frangochiotika ) yazdılar ; Kapadokya'nın Türkofon Ortodoks Hıristiyanları, Türkçe metinlerini Yunan alfabesini ( karamanlidika); Yunan yarımadasındaki Grekofon Müslümanları ise Arap alfabesini ( tourkogianniotika , tourkokretika ) kullanarak Yunan dilinde yazdılar . Bu tür edebiyat için oldukça erken bir örnek olduğu ve büyük ölçüde dini temalarla ilgilendiği için bizim durumumuz çok daha garip. "; S. 306. Yunanca Mi'rājn audiencema dinleyicileri kesinlikle Yunanca konuşan Müslümanlardı, özellikle sözde Tourkogianniotes birkaç örnek henüz keşfedilmiş olmasına rağmen (kelimenin tam anlamıyla, Jannina Türkler). Çünkü bu kişilerin çoğunlukla ayet şeklinde oluşan bir dini literatürü geliştirdi görünüyor. Bu edebi biçim Yunan ifadeyle genel teşkil Aljamiado17. yüzyılın ortalarından Yunanistan ile Türkiye arasındaki 1923'teki nüfus mübadelesine kadar edebiyat . Turkogianniotes muhtemelen Hristiyan kökenlidir ve 17. yüzyılda bir ara İslamlaştırılmışlardır. Yunanca dışında herhangi bir dil konuşmuyorlardı. Dolayısıyla cami hizmetlerine katılma sıklıkları bile onlara inançları hakkında gerekli bilgileri vermedi. Düşük okuryazarlık seviyeleri göz önüne alındığında, inançları hakkında bilgi edinebilmelerinin önemli bir yolu, Yunanca Mi'rājnāma gibi dini açıdan eğitici metinleri dinlemekti .

Kaynaklar [ düzenle ]

  • Alexiou Margaret (1982). "Yunanistan'da Diglossia" . Haas, William (ed.). Standart Diller: Sözlü ve Yazılı . Manchester: Manchester Üniversitesi Yayınları. s. 156–192. ISBN 978-0-389-20291-2.
  • Androutsopoulos, Jannis (2009). " ' Yunanca': Bilgisayar Aracılı Digraphia Ortamında Transliterasyon Uygulaması ve Söylem" (PDF) . Georgakopoulou, Alexandra'da; İpek, Michael (editörler). Standart Diller ve Dil Standartları: Yunanca, Geçmiş ve Günümüz . Aldershot: Ashgate Publishing Limited. s. 221–249.[ kalıcı ölü bağlantı ]
  • Atkinson, Quentin D .; Gri, Russel D. (2006). "Bölüm 8: Hint-Avrupa Dil Ailesi Kaç Yaşında? Aydınlanma mı, Alevde Daha Fazla Güve mi?" . Forster'da, Peter; Renfrew, Colin (editörler). Filogenetik Yöntemler ve Dillerin Tarih Öncesi . Cambridge, İngiltere: McDonald Arkeolojik Araştırma Enstitüsü. s. 91–109. ISBN 978-1-902937-33-5.
  • Babiniotis, George (1992). "Eski Makedon Yunancasında Mediae Sorunu Yeniden Düşünüldü" . Brogyanyi'de, Bela; Lipp, Reiner (editörler). Tarihsel Filoloji: Yunan, Latin ve Romantik . Amsterdam ve Philadelphia: John Benjamins Yayıncılık Şirketi. s. 29–40. ISBN 9789027277473.
  • Arılar, Robert Stephen Paul (2009). Yunanca Etimolojik Sözlüğü . Leiden ve Boston: Brill. ISBN 978-90-04-17418-4.
  • Browning, Robert (1983) [1969]. Ortaçağ ve Modern Yunanca . Cambridge, İngiltere: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-23488-7.
  • Dawkins, Richard McGillivray; Halliday William Reginald (1916). Küçük Asya'da Modern Yunanca: Aptal, Kapadokya ve Pharasa'nın Dilbilgisi, Metinler, Çeviriler ve Sözlükle Lehçesi Üzerine Bir Çalışma . Cambridge, İngiltere: Cambridge University Press.
  • Dosuna, Julián Víctor Méndez (2012). "Bir Yunan Lehçesi Olarak Eski Makedonca: Son Çalışmalar Üzerine Eleştirel Bir Araştırma" . Giannakis, Georgios K. (ed.). Eski Makedonya: Dil, Tarih ve Kültür (Yunanca). Selanik: Yunan Dili Merkezi. s. 65–78.
  • Gamkrelidze, Tamaz V .; Ivanov, Vyacheslav (Mart 1990). "Hint-Avrupa Dillerinin Erken Tarihi" . Scientific American . 3 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi . 262 (3): 110–116. Bibcode : 1990SciAm.262c.110G . doi : 10.1038 / bilimselamerican0390-110 . 6 Ocak 2014 tarihinde orjinalinden arşivlendi .
  • Georgiev, Vladimir Ivanov (1981). Hint-Avrupa Dillerinin Tarihine Giriş . Sofya: Bulgaristan Bilimler Akademisi.
  • Gray, Russel D .; Atkinson, Quentin D. (2003). "Dil Ağacı Ayrışma Zamanları Anadolu'nun Hint-Avrupa Menşei Teorisini Destekler" . Doğa . 426 (6965): 435–439. Bibcode : 2003Natur.426..435G . doi : 10.1038 / nature02029 . PMID  14647380 . S2CID  42340 .
  • Hamp, Eric P. (Ağustos 2013). "Hint-Avrupa Dillerinin Genişlemesi: Hint-Avrupalıların Gelişen Görünümü" (PDF) . Çin-Platonik Makaleler . 239 .
  • Holm, Hans J. (2008). "Verilerin Kelime Listelerinde Dağılımı ve Dillerin Alt Gruplamasına Etkisi" . Preisach, Christine'de; Burkhardt, Hans; Schmidt-Thieme, Lars; Decker, Reinhold (editörler). Veri Analizi, Makine Öğrenimi ve Uygulamalar. 31. Gesellschaft für Klassifikation eV Yıllık Konferansı Bildirileri, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 7-9 Mart 2007 . Berlin-Heidelberg: Springer-Verlag. sayfa 628–636. ISBN 978-3-540-78246-9.
  • Fahişe, JT (1976). Miken Yunanistan . Londra: Routledge ve Kegan Paul. ISBN 9780710083791.
  • Jeffries Ian (2002). Yirmi Birinci Yüzyılın Başında Doğu Avrupa: Geçiş Sürecindeki Ekonomilere Yönelik Bir Kılavuz . Londra ve New York: Routledge (Taylor & Francis). ISBN 978-0-415-23671-3.
  • Ralli, Angeliki (2001). Μορφολογία [Morfoloji] (Yunanca). Atina: Ekdoseis Pataki.
  • Renfrew Colin (1973). "Prehistorik Yunanistan'da Arkeolojik ve Dilsel Tabakaların Genel Korelasyonundaki Sorunlar: Otokton Köken Modeli" . Crossland, RA'da; Birchall, Ann (editörler). Ege'de Tunç Çağı Göçleri; Yunan Prehistorya'da Arkeolojik ve Dilbilimsel Sorunlar: Ege Prehistorya İlk Uluslararası Kolokyumunun Bildirileri, Sheffield . Londra: Gerald Duckworth and Company Limited. s. 263–276. ISBN 978-0-7156-0580-6.
  • Renfrew Colin (2003). "Proto-Hint-Avrupa’da Zaman Derinliği, Yakınsama Teorisi ve Yenilik: Bir PIE Dil Alanı Olarak" Eski Avrupa " . Bammesberger'de, Alfred; Vennemann, Theo (editörler). Tarih Öncesi Avrupa'da Diller . Heidelberg: Universitätsverlag Kış GmBH. sayfa 17–48. ISBN 978-3-8253-1449-1.
  • Renfrew Colin (1990) [1987]. Arkeoloji ve Dil: Hint-Avrupa Kökenleri Bulmacası . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-38675-3.
  • Scheler, Manfred (1977). Der englische Wortschatz [English Vocabulary] (Almanca). Berlin: E. Schmidt. ISBN 978-3-503-01250-3.
  • Tsitselikis, Konstantinos (2013). "Ayakta Kalan Bir Antlaşma: Yunanistan ve Türkiye'de Lozan Azınlıkların Korunması" . Henrard, Kristin (ed.). Azınlıkların Kimlik Hakkı ile Sosyo-Ekonomik Katılımları Arasındaki İlişki . Leiden ve Boston: Martinus Nijhoff Yayıncıları. s. 287–315. ISBN 9789004244740.

Daha fazla okuma [ değiştir ]

  • Allen, W. Sidney (1968). Vox Graeca - Klasik Yunanca Telaffuz Kılavuzu . Cambridge, İngiltere: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-20626-6.
  • Crosby, Henry Lamar ; Schaeffer, John Nevin (1928). Yunancaya Giriş . Boston, MA; New York, NY: Allyn and Bacon, Inc.
  • Trakya'da Dionisius ( c.  100 BC ).Τέχνη Γραμματική[ Dilbilgisi Sanatı ] (Yunanca). Şu konumdaki tarih değerlerini kontrol edin: |date=( yardım )
  • Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irene (1997). Yunanca: Modern Dilin Kapsamlı Dilbilgisi . Londra ve New York: Routledge. ISBN 978-0-415-10002-1.
  • Horrocks, Geoffrey (1997). Yunanca: Dilin Tarihi ve Konuşmacıları . Londra ve New York: Longman Dilbilim Kitaplığı (Addison Wesley Longman Limited). ISBN 978-0-582-30709-4.
  • Krill Richard M. (1990). Bugün İngilizce olarak Yunanca ve Latince . Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Yayıncılar. ISBN 978-0-86516-241-9.
  • Mallory, James P. (1997). "Yunan Dili" . Mallory, James P .; Adams, Douglas Q. (editörler). Hint-Avrupa Kültürü Ansiklopedisi . Chicago, IL: Fitzroy Dearborn Publishers. s. 240–246. ISBN 9781884964985.
  • Newton, Brian (1972). Diyalektin Üretken Yorumu: Modern Yunan Fonolojisi Üzerine Bir İnceleme . Cambridge, İngiltere: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-08497-0.
  • Sihler, Andrew L. (1995). Yunanca ve Latince'nin Yeni Karşılaştırmalı Dilbilgisi . New York, NY: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-508345-3.
  • Smyth, Herbert Weir; Messing Gordon (1956) [1920]. Yunanca Dilbilgisi . Cambridge, MA: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-36250-5.

Dış bağlantılar [ düzenle ]

Genel arka plan
  • Yunan Dili , Columbia Elektronik Ansiklopedisi.
  • Yunan Dili ve Dilbilim Kapısı , Yunan dilinin tarihi hakkında yararlı bilgiler, modern Dilbilimin Yunanca çalışmalarına uygulanması ve Yunanca öğrenmek için araçlar.
  • Selanik Aristo Üniversitesi, Yunan Dili Portalı , Yunan dili ve dil eğitimi için bir portal.
  • Perseus Projesi , sözlükler de dahil olmak üzere klasik diller ve edebiyat çalışmaları için birçok yararlı sayfaya sahiptir.
  • Antik Yunanca Dersleri , California Üniversitesi Berkeley Dil Merkezi, Berkeley
Dil öğrenme
  • Helenistik Yunanca Dersleri Greek-Language.com, Helenistik Yunanca'nın ücretsiz bir çevrimiçi grameri sağlar.
  • komvos.edu.gr , Yunanca öğretilen kişilerin desteği için bir web sitesi.
  • Yeni Ahit Yunanca Öğrencilerin Yunan Yeni Ahit'i okumayı öğrenmelerine yardımcı olmak için tasarlanmış üç mezun kurs
  • Yunanistan'daki okullarda öğretilen Yunan dili ile ilgili kitaplar (Yunanca sayfa)
  • Temel kelime kelimelerinin Yunanca Swadesh listesi (Vikisözlük'ün Swadesh listesi ekinden )
  • ABD Dış Hizmet Enstitüsü Modern Yunanca temel kursu
  • Aversa, Alan. "Yunan Çekimi" . Arizona Üniversitesi. Girilen cümlelerdeki tüm kelimelerin gramer işlevlerini Perseus kullanarak tanımlar.
Sözlükler
  • Yunanca Sözcük Yardımları , hem çevrimiçi sözlüklerin açıklamaları (uygun bağlantılarla) hem de Yazılı Yunanca Sözlükler.
  • Yunan Dil Portalı , Yunancanın her türünün sözlükleri (Eski, Helenistik, Orta Çağ, Modern)
  • SC Woodhouse'un İngilizce-Yunanca sözlüğünden taranmış görüntüler , 1910
Edebiyat
  • Modern Yunan edebiyatını ve kültürünü destekleyen, kar amacı gütmeyen bir kuruluş olan Neo-Hellenic Studies Merkezi
  • Modern Yunan felsefesinin araştırma laboratuvarı, modern Yunan metinlerinin / kitaplarının büyük bir e-kütüphanesi