Sayfa taşıma korumalı

Fransızca dili

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezintiye atla Aramaya atla

Fransızca
Français
Telaffuz[fʁɑ̃sɛ]
BölgeKökenli Fransa , şimdi dünya çapında özellikle Fransa, Kanada, Belçika, İsviçre, Kuzey Afrika ve Batı Afrika (dağılım aşağıdaki eşler)
Yerli konuşmacılar
Dünya çapında 76,8 milyon
Tahminen 274 milyon Fransızca konuşan ( L1 artı L2 ; 2014) [1] [2]
Erken formlar
Latince ( Fransız alfabesi )
Fransız Braille
İmzalı Fransızca
(français signé)
Resmi durum
Resmi dil
  •  Belçika
  •  Benin
  •  Burkina Faso
  •  Burundi
  •  Kamerun
  •  Kanada
  •  Orta Afrika Cumhuriyeti
  •  Çad
  •  Komorlar
  •  Kongo
  •  DR Kongo
  •  Cibuti
  •  Ekvator Ginesi
  •  Fransa
  •  Gabon
  •  Gine
  •  Haiti
  •  Fildişi Sahili
  •  Lübnan
  •  Lüksemburg
  •  Madagaskar
  •  Mali
  •  Monako
  •  Nijer
  •  Ruanda
  •  Senegal
  •  Seyşeller
  •   İsviçre
  •  Gitmek
  •  Vanuatu

10 bağımlı ve alt bölgesel kuruluş
  •  Aosta Vadisi (İtalya)
  •  Fransız Polinezyası
  •  New Brunswick (Kanada)
  •  Yeni Kaledonya
  •  Puducherry ( Hindistan ) [3]
  •  Quebec (Kanada)
  •  Saint Barthélemy
  •  Aziz Martin
  •  Saint Pierre ve Miquelon
  •  Wallis ve Futuna
Tarafından düzenlenenAcadémie Française (Fransız Akademisi) (Fransa)
Office québécois de la langue française (Quebec Fransız Dili Kurulu) (Quebec)
Dil kodları
ISO 639-1fr
ISO 639-2fre (B)
fra (T)
ISO 639-3fra
Glottologstan1290
Linguasphere51-AAA-i
  Fransızca'nın ana dil olduğu bölgeler
  Resmi dil olduğu ancak çoğunluğun ana dili olmadığı bölgeler
  İkinci dil olduğu bölgeler
  Azınlık dili olduğu bölgeler
Bu makale IPA fonetik sembollerini içerir . Uygun olmadan render desteği , görebileceğiniz soru işaretleri, kutular veya diğer semboller yerine Unicode karakterleri. IPA sembollerine giriş kılavuzu için bkz. Yardım: IPA .
Dosya: WIKITONGUES- Bryan, Fransızca ve İngilizce konuşuyor.webmMedya oynatın
Belçika'da kaydedilmiş bir Fransızca konuşmacı .

Fransızca ( français [fʁɑ̃sɛ] veya langue française [lɑɡ fʁɑsɛːz] ) bir olan Romance dil arasında Hint-Avrupa ailesine . Bu soyundan Vulgar Latince ait Roma İmparatorluğu tüm Roman dilleri yaptığı gibi. Fransızca, Galya'da ve daha özel olarak Kuzey Galya'dakonuşulan Latinceolan Gallo-Romance'den gelişti. En yakın akrabaları,tarihsel olarak kuzey Fransa'da ve güney Belçika'da konuşulanveFransızca'nın ( Francien ) büyük ölçüde yerinialdığı diğer langues d'oïl dilleridir. Fransızca daKuzey Roma Galya'nınyerli Kelt dillerinden etkilenmiştir .Gallia Belgica ve Roma sonrası Frenk işgalcilerin ( Cermen ) Frenk dili ile . Bugün, Fransa'nın geçmişte denizaşırı genişlemesine bağlı olarak , başta Haiti Kreolü olmak üzere çok sayıda Fransızca temelli creole dili vardır . Fransızca konuşan bir kişi veya millet, hem İngilizce hem de Fransızca'da Frankofon olarak anılabilir .

Önemli bir dünya dili , Fransız bir olan resmi dil içinde 29 ülkeden , birçok kıtada [4] çoğu üyeleridir Frankofon (OIF), Fransızca resmi kullanımını veya öğretim paylaşan 84 ülkenin toplum . Fransızca ayrıca Birleşmiş Milletlerde kullanılan altı resmi dilden biridir . [5] Fransa'da birinci dil olarak (azalan konuşmacı sayısına göre) konuşulur ; Kanada ( iller arasında Quebec , Ontario ve New Brunswick yanı sıra diğerFrankofon bölgeleri ); Belçika ( Wallonia ve Brüksel- Başkent Bölgesi); batı İsviçre ( Romandy - Bern , Fribourg , Cenevre , Jura , Neuchâtel , Vaud , Valais kantonlarının tamamı veya bir kısmı ); Monako ; Lüksemburg'un bazı bölümleri ; Amerika Birleşik Devletleri'nin bazı bölümleri ( Louisiana , Maine , New Hampshire ve Vermont eyaletleri ); kuzeybatı İtalya (özerk bölgeAosta Vadisi ); ve başka yerlerdeki çeşitli topluluklar. [6]

2015 yılında, frankofon nüfusunun yaklaşık% 40'ı ( L2 ve kısmi konuşmacılar dahil ) Avrupa'da ,% 35'i Sahra altı Afrika'da ,% 15'i Kuzey Afrika ve Orta Doğu'da , Amerika'da % 8 ve Asya'da % 1 yaşıyordu. ve Okyanusya . [7] Fransızca, Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci ana dildir . [8] Yerel olarak diğer dilleri konuşan Avrupalıların yaklaşık beşte biri ikinci dil olarak Fransızca konuşabilmektedir. [9]Fransızca, AB'de en çok öğretilen ikinci yabancı dildir. AB'nin tüm kurumları, İngilizce ve Almanca ile birlikte Fransızca'yı çalışma dili olarak kullanmaktadır; Bazı kurumlarda, Fransızca tek çalışma dilidir (örneğin , Avrupa Birliği Adalet Divanı'nda ). [10] Fransızca aynı zamanda dünyanın en doğal konuşulan 18. dilidir, toplam konuşmacı sayısına göre en çok konuşulan 6. dildir ve dünya çapında en çok çalışılan ikinci veya üçüncü dildir (yaklaşık 120 milyon öğrenci ile). [11] 16. yüzyıldan itibaren Fransız ve Belçika sömürgeciliğinin bir sonucu olarak Fransız , Amerika, Afrika ve Asya'daki yeni bölgelere tanıtıldı. İkinci dili konuşanların çoğu şu ülkelerde ikamet eder:Frankofon Afrika , özellikle Gabon , Cezayir , Fas , Tunus , Mauritius , Senegal ve Fildişi Sahili . [12]

Fransızca'nın yaklaşık 76 milyon anadili olduğu tahmin edilmektedir; günlük yaklaşık 235 milyon akıcı konuşmacı; [13] [1] [14] ve başka bir 77–110 milyon ikincil konuşmacı, bu dili farklı derecelerde yeterlilikle ikinci dil olarak konuşan , özellikle Afrika'da. [15] OIF'ye göre, dünya çapında yaklaşık 300 milyon kişi, bu tahmin için kriterleri veya kimi kapsadığını belirtmeden "dili konuşabiliyor" [16] . [2] Université Laval ve Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la Francophonie liderliğindeki bir demografik projeksiyona göre, Fransızca konuşanların toplam sayısı 2025'te yaklaşık 500 milyona ve 2050'de 650 milyona ulaşacak. [17] OIF, 2050'ye kadar 700 milyonu tahmin ediyor ve bunların% 80'i Afrika'da olacak. [7]

Fransız edebiyatı ve bilimsel standartlarının uluslararası bir dil olarak uzun bir geçmişi vardır ve Birleşmiş Milletler dahil olmak üzere birçok uluslararası kuruluşların birincil veya ikinci dildir Avrupa Birliği , Kuzey Atlantik Antlaşması Örgütü , Dünya Ticaret Örgütü , Uluslararası Olimpiyat Komitesi , ve Uluslararası Kızıl Haç Komitesi . 2011 yılında Bloomberg Businessweek , Fransızca ve Standart Mandarin Çincesi'nden sonra iş için en kullanışlı üçüncü dil oldu . [18]

Tarih

Fransızca, Kuzey Fransa'da konuşulan Gallo-Romance lehçelerinden gelişen bir Roman dilidir (bu, öncelikle Vulgar Latince'den geldiği anlamına gelir ). Dilin erken biçimleri Eski Fransızca ve Orta Fransızca'dır.

Gallia'da Kaba Latince

Roma egemenliği nedeniyle Latince, Galya sakinleri tarafından kademeli olarak benimsendi ve dil sıradan insanlar tarafından öğrenildikçe, Latince'den başka yerlerde konuşulduğu gibi, bazıları grafiti üzerinde onaylanan gramer farklılıklarıyla, farklı bir yerel karakter geliştirdi. [19] Bu yerel çeşitlilik, Fransızcayı ve Arpitan gibi en yakın akrabalarını içeren Gallo-Romance dillerine dönüşmüştür .

Galya'da Latince'nin evrimi , Batı Roma İmparatorluğu'nun çöküşünden çok sonra 6. yüzyılın sonlarına kadar yok olmayan yerli Kelt Galya dilinin yanında yarım bin yıldan fazla bir süredir bir arada yaşamasıyla şekillendi . [20] Nüfus, köken olarak% 90 yerli kaldı; [21] [22] Romanlaştırma sınıfı, çocukları Roma okullarında Latince öğrenen yerel yerli seçkinlerdi (Romalı yerleşimciler değil). İmparatorluğun çöküşü sırasında, bu yerel seçkinler yavaş yavaş Galya'yı tamamen terk ediyordu, ancak kırsal ve alt sınıf nüfus, bazen Latince veya Yunanca da konuşabilen Galya dili konuşanlar olarak kaldı. [23]Kırsal ve alt sınıf nüfuslar arasında Galce'den Vulgar Latince'ye son dil değişimi, daha sonra hem onlar hem de yeni gelen Frenk hükümdarı / askeri sınıfı kentsel entelektüel elitin Gallo-Roman Vulgar Latince konuşmasını benimsediğinde gerçekleşti. [23]

Galya dili, önemli ölçüde Romalılaşmaya rağmen, Fransa'da muhtemelen 6. yüzyıla kadar hayatta kaldı. [20] Latince ile birlikte var olan Galya , [23] [20] ödünç kelimeler ve calques ( oui dahil , [24] "evet" kelimesi dahil ), [25] ses dahil olmak üzere Fransızcaya gelişen Vulgar Latin lehçelerinin şekillenmesine yardımcı oldu. Galya etkisiyle şekillenen değişiklikler, [26] [27] ve konjugasyon ve kelime sırasındaki etkiler. [25] [28] [19] Son hesaplama çalışmaları, erken dönem cinsiyet değişimlerinin Galce'de karşılık gelen kelimenin cinsiyeti tarafından motive edilmiş olabileceğini öne sürüyor.[29]

Eski Fransızca

Galya'da Fransızcanın başlangıcı, ülkeye yapılan Cermen istilalarından büyük ölçüde etkilendi. Bu istilalar, ülkenin kuzey kesimi ve oradaki dil üzerinde en büyük etkiye sahipti. [30] Ülke genelinde bir dil bölünmesi büyümeye başladı. Kuzeydeki nüfus langue d'oïl konuşurken, güneydeki nüfus langue d'oc konuşuyordu . [30] Langue d'oïl, Eski Fransızca olarak bilinen bir şeye dönüştü. Eski Fransız dönemi, 8. ve 14. yüzyıllar arasında uzanıyordu. Eski Fransızca, Latince ile pek çok özelliği paylaşıyordu. Örneğin, Eski Fransızca, tıpkı Latince'nin yaptığı gibi farklı olası kelime sıralarından yararlandı çünkü aday özneler ve özne olmayanlar arasındaki farkı koruyan bir vaka sistemine sahipti.. [31] süresi ağır işaretlenir superstrate Alman etkilenmekten Frenk dil -etraflıca olmayan üst sınıf konuşmada kullanımı ve yüksek kayıtları dahil, V2 kelime sırası , [32] (şimdi de kelime büyük bir yüzdesi modern Fransızca kelime dağarcığının yaklaşık% 15'i [33] ) üzerinde kişisel olmayan tekil zamir (bir Cermen erkeğinin kalkası ) ve dilin kendisinin adı.

Orta Fransız

Eski Fransızca'da birçok lehçe ortaya çıktı, ancak Francien lehçesi, Orta Fransız döneminde ( 14–17 . Yüzyıllar) sadece devam eden değil, aynı zamanda gelişen bir lehçedir. [30] Modern Fransızca bu Francien lehçesinden doğdu. [30] Dilbilgisi açısından, Orta Fransız döneminde isim çekimleri kayboldu ve standartlaştırılmış kurallar olmaya başladı. Robert Estienne , fonetik, etimoloji ve gramer hakkında bilgiler içeren ilk Latince-Fransızca sözlüğü yayınladı. [34] Politik olarak, Villers-Cotterêts Kararnamesi (1539) Fransızcayı hukuk dili olarak adlandırdı.

Modern Fransız

17. yüzyılda Fransızca , diplomasi ve uluslararası ilişkilerin ( lingua franca ) en önemli dili olarak Latince'nin yerini aldı . Bu rolünü , Amerika Birleşik Devletleri'nin İkinci Dünya Savaşı'nın ardından baskın küresel güç haline geldiği 20. yüzyılın ortalarına kadar, yerini İngilizceye bırakana kadar sürdürdü . [35] [36] Stanley Meisler Los Angeles Times söyledi olması Versailles Antlaşması Fransız diline karşı "ilk diplomatik darbe" idi yanı sıra İngilizce olarak yazılmıştır. [37]

Grand Siècle (17. yüzyıl) sırasında, Kardinal Richelieu ve Louis XIV gibi güçlü liderlerin yönetimi altındaki Fransa, Avrupa ülkeleri arasında bir refah ve şöhret döneminin tadını çıkardı. Richelieu , Fransız dilini korumak için Académie française'yi kurdu . 1800'lerin başlarında, Paris Fransızcası, Fransa'daki aristokrasinin birincil dili haline geldi.

19. yüzyılın başlarına doğru, Fransız hükümeti , Fransa'da konuşulan birçok azınlığı ve bölgesel dili ( patoları ) ortadan kaldırmak amacıyla politikalar izlemeye başladı . Bu, 1794'te Henri Grégoire'ın "Duruşu ortadan kaldırmanın ve Fransız dilinin kullanımını evrenselleştirmenin gerekliliği ve araçları hakkındaki Raporu" ile başladı . Halk eğitimi zorunlu hale getirildiğinde , sadece Fransızca öğretildi ve başka herhangi bir (patois) dilin kullanılması cezalandırıldı. Devlet Okul Sisteminin hedefleri, özellikle Occitania ve Brittany gibi bölgelerdeki öğrencilere öğretmek için gönderilen Fransızca konuşan öğretmenler için açıklığa kavuşturuldu.. Öğretmenlere bir Fransız yetkili tarafından verilen talimatlar departmanı arasında Finistère'deki , batı Brittany aşağıdakileri dahil: "Ve Gents hatırlayın: Eğer Breton dili öldürmek için pozisyonunuzu verildi". [38] Fransız Bask Bölgesi'ndeki Basses-Pyrénées valisi 1846'da şöyle yazdı: "Bask Ülkesindeki okullarımız özellikle Bask dilini Fransızca ile değiştirmeyi amaçlıyor ..." [38] Öğrencilere atalarının dillerinin olduğu öğretildi. aşağılık ve onlardan utanmaları gerekir; bu süreç Oksitanca konuşulan bölgede Vergonha olarak biliniyordu .

Louis Maigret , Marle M., Marcellin Berthelot , Philibert Monet , Jacques Peletier du Mans ve Somaize gibi Fransız yazımın tarihi reformcuları arasında , günümüzde en çarpıcı reform Macar kökenli Fransız-Amerikan dilbilimci Mickael Korvin tarafından önerilmektedir. aksanları, sessiz harfleri, çift harfleri ve daha fazlasını ortadan kaldırmak isteyen. [39]

Coğrafi dağılım

Avrupa

Avrupa Birliği ve aday ülkelerde Fransızca bilgisi [40]

Avrupa Birliği nüfusunun% 19.71'i tarafından konuşulan Fransızca, İngilizce ve Almanca'dan sonra AB'de en çok konuşulan üçüncü dildir ve İngilizce'den sonra en yaygın olarak öğretilen ikinci dildir. [8] [41]

Altında Fransa'nın Anayasası , Fransız 1992'den beri Cumhuriyeti'nin resmi dili olmuştur [42] Her ne kadar Villers-Cotterets yönetmelik 1539 yılında yasal belgeler için zorunlu kılmıştır Fransa resmi hükümet yayınlarında Fransızca kullanılmasını zorunlu kılmaktadır, halk eğitim belirli durumlar ve yasal sözleşmeler hariç; reklamlar yabancı kelimelerin tercümesini içermelidir.

Belçika'da Fransızca, Felemenkçe ve Almanca ile birlikte federal düzeyde resmi bir dildir. Bölgesel düzeyde, Fransız tek bir resmi dili olan Wallonia (bir kısmı hariç Doğu Kantonlarında vardır, Almanca konuşan ) ve iki resmi biri dilde-birlikte ile Hollandalı -of Brüksel Başkent Bölgesi öyle, Nüfusun çoğunluğu (yaklaşık% 80) tarafından, genellikle ana dilleri olarak konuşulur. [43]

Fransızca, Almanca, İtalyanca ve Romanca ile birlikte İsviçre'nin dört resmi dilinden biridir ve Cenevre'nin en büyük şehri olan Romandy denilen İsviçre'nin batı kesiminde konuşulmaktadır . İsviçre'deki dil bölümleri siyasi alt bölümlerle çakışmaz ve bazı kantonların iki dilli statüsü vardır: örneğin, Biel / Bienne gibi şehirler ve Valais , Fribourg ve Bern gibi kantonlar . Fransızca, İsviçre nüfusunun yaklaşık% 23'ünün ana dilidir ve nüfusun% 50'si [44] tarafından konuşulmaktadır .

Lüksemburgca ve Almanca ile birlikte Fransızca, Lüksemburg'un üç resmi dilinden biridir ve burada genellikle farklı kamu idarelerinin yanı sıra iş dünyasının da tercih ettiği dildir. Aynı zamanda Monako'nun resmi dilidir .

Bölgesel düzeyde Fransızca, nüfusun yaklaşık% 30'unun ilk dili olduğu İtalya'nın Aosta Vadisi bölgesinde resmi dil olarak kabul edilirken, Fransız lehçeleri Kanal Adaları'ndaki azınlıklar tarafından konuşulmaya devam etmektedir . Aynı zamanda konuşulan Andorra ve sonra ana dili olan Katalanca içinde de la Casa El Pas . Dil Almanca primer ikinci dil olarak öğretiliyor arazi içinde Saarland Fransız okul öncesi öğretilen ve Fransızca biliyor edememek vatandaşların üzerinde% 43 olmak ile. [45] [46]

Afrika

  Ülkeler genellikle Frankofon Afrika'nın bir parçası olarak kabul edildi.
Nüfusları 2020'de 442.1 milyondu [47] ve 2050'de 845 milyon [48] ile 891 milyon [49] arasına ulaşacağı tahmin ediliyor .
  Bazen Frankofon Afrika olarak kabul edilen ülkeler
  Frankofon olmayan ancak OIF Üyesi veya Gözlemcisi olan ülkeler

Dünyanın Fransızca konuşan nüfusunun çoğunluğu Afrika'da yaşıyor. Organization Internationale de la Francophonie'nin 2018 tahminine göre, 34 ülke ve bölgeye yayılmış tahmini 141 milyon Afrikalı [Not 1] Fransızca'yı birinci veya ikinci dil olarak konuşabilir . [50] [51] Bu sayı, Fransızca'yı yabancı dil olarak öğrenen, Frankofon olmayan Afrika ülkelerinde yaşayan insanları kapsamamaktadır. Afrika'da Fransızca'nın yükselişine bağlı olarak, dünya çapında toplam Fransızca konuşan nüfusun 2050'de 700 milyon kişiye ulaşması bekleniyor. [52] Fransızca, kıtada en hızlı büyüyen dildir (resmi veya yabancı dil açısından).[53] [54] Fransızca çoğunlukla Afrika'da ikinci bir dildir, ancak Abidjan bölgesi, Fildişi Sahili [55] ve Libreville , Gabongibi bazı kentsel alanlarda birinci dil haline gelmiştir. [56] Tek bir Afrika Fransızcası değil, çeşitli yerli Afrika dilleri ile temas yoluyla farklılaşan çoklu formlar vardır. [57]

Sahra Altı Afrika , eğitimin genişlemesi ve hızlı nüfus artışı nedeniyle Fransız dilinin genişleme olasılığının en yüksek olduğu bölgedir. [58] Aynı zamanda dilin son yıllarda en çok geliştiği yerdir. [59] [60] Afrika'daki bazı yerel Fransızca biçimlerini diğer ülkelerden Fransızca konuşanlar için anlamak zor olabilir, [61] ancak dilin yazılı biçimleri, Fransızca konuşulan dünyanın geri kalanıyla çok yakından ilişkilidir.

Amerika

Kanada'da Fransızca dil dağılımı
  Fransızca'nın ana dil olduğu bölgeler
  Fransızcanın resmi dil olduğu ancak çoğunluğun ana dili olmadığı bölgeler
"Arrêt" işaretleri İngilizce iken ( "stop" için Fransızca) Kanada'da kullanılan durdurma, ayrıca geçerli bir Fransız kelimedir, Fransa ve diğer Fransızca konuşulan ülkelerde ve bölgelerde kullanılır.

Fransızca, Kanada'da İngilizce'den sonra en yaygın ikinci dildir ve her ikisi de federal düzeyde resmi dillerdir. 9,5 milyon kişinin veya% 29'unun ilk dilidir ve 2,07 milyon veya Kanada'nın tüm nüfusunun% 6'sı için ikinci dildir. [14] Fransızca, Quebec eyaletindeki tek resmi dildir ve yaklaşık 7 milyon insanın ana dilidir veya eyaletin neredeyse% 80'idir (2006 Sayımı). Quebec halkının yaklaşık% 95'i birinci veya ikinci dilleri ve bazıları için üçüncü dilleri olarak Fransızca konuşmaktadır. Quebec aynı zamanda dünyanın Fransızca konuşulan en büyük 4. şehri olan Montreal şehrine de ev sahipliği yapmaktadır . [62] New Brunswick ve ManitobaTam iki dillilik yalnızca nüfusun yaklaşık üçte birinin Frankofon olduğu New Brunswick'te yürürlüğe girmesine rağmen, resmi olarak iki dilli olan tek illerdir. Fransızca aynı zamanda tüm bölgelerin ( Kuzeybatı Toprakları , Nunavut ve Yukon ) resmi dilidir . Üçü arasında, Yukon, nüfusun% 4'ünden biraz daha azını oluşturan en fazla Fransızca konuşana sahip. [63] Ayrıca, Fransızca Ontario'da resmi bir dil olmasa da , Fransız Dil Hizmetleri Yasası eyalet hizmetlerinin bu dilde mevcut olmasını sağlar. Yasa, eyaletteki önemli Frankofon topluluklarının, yani Doğu Ontario veKuzey Ontario . Başka yerlerde, güney Manitoba, Nova Scotia , Prince Edward Island ve Newfoundland ve Labrador'daki Port au Port Yarımadası'nda , benzersiz Newfoundland Fransızca lehçesinin tarihsel olarak konuşulduğu büyük ölçüde Fransızca konuşan azınlıklar bulunur . Diğer tüm illerde Fransızca konuşanların daha küçük cepleri bulunmaktadır. Kanada'nın başkenti olan Ontarian şehri Ottawa , hem Fransızca hem de İngilizce olarak hizmet sunması gereken büyük bir federal hükümet çalışanı popülasyonuna sahip olduğundan ve Quebec'ten bir nehrin karşısında, büyük şehrin karşısında olduğundan, etkin bir şekilde iki dillidir. arasında Gatineau hangi ile tek bir metropolitan alan oluşturur. [ alıntı gerekli]

Fransız dili Amerika Birleşik Devletleri'nde yayıldı. Açık pembe ile işaretlenmiş ilçeler, nüfusun% 6-12'sinin evde Fransızca konuştuğu bölgelerdir; orta pembe,% 12–18; koyu pembe,% 18'in üzerinde. Fransızca temelli creole dilleri dahil değildir.

Amerika Birleşik Devletleri Nüfus Sayım Bürosu'na (2011) göre Fransızca, Fransızca'nın tüm biçimleri bir arada düşünüldüğünde ve tüm Çince lehçeleri benzer şekilde birleştirildiğinde, Amerika Birleşik Devletleri'nde İngilizce, İspanyolca ve Çince'den sonra en çok konuşulan dördüncü dildir [64]. . Fransızca, Louisiana , Maine , Vermont ve New Hampshire eyaletlerinde en çok konuşulan ikinci dil olmaya devam ediyor . Louisiana, toplu olarak Louisiana French olarak bilinen birçok farklı lehçeye ev sahipliği yapmaktadır . 2000 Amerika Birleşik Devletleri Nüfus Sayımına göre, Louisiana'da evde Fransızca konuşan 194.000'den fazla insan var, bu, Creole Fransızcası hariç tutulursa çoğu eyalette . [65] New England Fransızcası, esasen Kanada Fransızcasının bir çeşidi olan New England'ın bazı bölgelerinde konuşulmaktadır . Missouri Fransızcası tarihsel olarak Missouri ve Illinois'de (eski adıyla Yukarı Louisiana olarak biliniyordu ) konuşuluyordu , ancak bugün neredeyse yok oldu. [66] Fransızlar ayrıca , daha önce Fransız Aşağı Louisiana olan Mon Louis Island , Alabama ve DeLisle, Mississippi (ikincisi 1990'larda dilbilimciler tarafından keşfedilmiştir) gibi Körfez Kıyısı boyunca izole ceplerde hayatta kaldı, ancak bu çeşitler ciddi şekilde tehlike altında. veya soyu tükenmiş varsayılır.

Fransızca, Haiti'nin iki resmi dilinden biridir. Yazı, okul eğitimi ve idari kullanımın ana dilidir. Tüm eğitimli Haitililer tarafından konuşulmakta ve iş sektöründe kullanılmaktadır. Düğünler, mezuniyetler ve kilise ayinleri gibi tören etkinlikleri için de kullanılır. Ülke nüfusunun yaklaşık% 70–80'inin ilk dili Haiti Kreolü'dür; geri kalanlar birinci dil olarak Fransızca konuşur. İkinci resmi dil geçenlerde standardize olan Haiti Creole neredeyse Haiti tüm nüfusu konuşur. Haiti Kreolü, Fransız kökenli creole dillerinden biridir, kelime haznesinin büyük çoğunluğunu Batı Afrika dillerinden ve birkaç Avrupa dilinden etkilenerek Fransızcadan alıyor. Haiti Kreolü, Louisiana Creole ve Küçük Antiller'den gelen kreol ile yakından ilişkilidir . [67]

Fransız hem resmi dilidir Fransız Guyanası Güney Amerika kıtasında, [68] ve Saint Pierre ve Miquelon , [69] Kuzey Amerika'da Newfoundland kıyılarında bir takımada.

Fransız Kolonizasyon Alanları

Asya

Güney Asya

Fransızca, Fransız Hindistan'da konuşulmaktadır ve hala Puducherry'nin resmi dillerinden biridir . [70]

Güneydoğu Asya

Fransızca, günümüz Vietnam , Laos ve Kamboçya'yı kapsayan Fransız Çinhindi kolonisinin resmi diliydi . Son yıllarda etkisi azalmış olsa da, Laos ve Kamboçya'da yönetim dili olmaya devam ediyor. [71] Sömürge Vietnam'da, seçkinler öncelikle Fransızca konuşurlarken, Fransız hanelerinde çalışan birçok hizmetçi " Tây Bồi " (artık soyu tükenmiş) olarak bilinen bir Fransız pidginini konuşuyordu . Fransız egemenliği sona erdikten sonra, Güney Vietnam yönetim, eğitim ve ticarette Fransızca kullanmaya devam etti. [72] Saygon'un Düşüşünden Berive birleşik bir Vietnam ekonomisinin açılmasıyla birlikte, Fransızca yavaş yavaş İngilizce tarafından tercih edilen ana yabancı dil olarak etkili bir şekilde yerinden edildi. Fransızca yine de sömürge mirasını yaşlılar ve seçkin nüfus tarafından ikinci bir dil olarak konuşarak sürdürmekte ve şu anda yüksek öğrenimde yeniden canlandırılmakta ve Vietnam'da diplomatik bir dil olmaya devam etmektedir. Her üç ülke de OIF'nin resmi üyesidir. [73]

Batı Asya

Lübnan
Lübnan'daki Rechmaya girişinde Standart Arapça ve Fransızca şehir tabelası .

Eski bir Fransız manda , Lübnan belirler Arapça Fransızca alenen kullanılabilir olduğunda özel bir yasa durumları düzenleyen ederken, tek resmi dil olarak. Lübnan Anayasası'nın 11. Maddesi "Arapça resmi ulusal dildir. Fransız dilinin hangi durumlarda kullanılacağını bir kanun belirler" diyor. [74] Lübnan'daki Fransız dili arasında yaygın ikinci dildir Lübnan halkının ve Arapça ve İngilizce ile birlikte birçok okullarda öğretilir. Fransız kullanılır Lübnan kiloluk Lübnan üzerinde, yol işaretleri, kağıt paralarda araç plakaları ve resmi binalarda (Arapça yanında).

Bugün, Fransızca ve İngilizce , nüfusun yaklaşık% 40'ı Frankofon ve% 40 Anglofon olan Lübnan'ın ikincil dilleridir . [75] İş ve medya ortamında İngilizce kullanımı artıyor. Yaklaşık 900.000 öğrenciden yaklaşık 500.000'i, matematik ve bilimsel konuların öğretiminin Fransızca olarak verildiği, devlet veya özel Frankofon okullarına kayıtlıdır. [76] Fransızca'nın fiili kullanımı bölgeye ve sosyal statüye göre değişiklik göstermektedir. Fransızca eğitim alan lise öğrencilerinin üçte biri, İngilizce konuşulan kurumlarda yüksek öğrenime devam etmektedir. İngilizce, iş ve iletişim dilidir; Fransızca, duygusal değeri için seçilen bir sosyal ayrım unsuru. [77]

İsrail

Önemli bir Fransızca konuşan topluluk öncelikle toplulukları arasında da İsrail'de mevcut olan İsrail Fransız Yahudiler , İsrail'de Fas Yahudileri ve Lübnan Yahudiler . Birçok ortaokul, yabancı dil olarak Fransızcayı sunar.

Birleşik Arap Emirlikleri ve Katar

BAE içinde statüsüne sahip Frankofon gözlemci devlet olarak ve Katar bir ortak devlet olarak organizasyonda statüsüne sahiptir. Bununla birlikte, her iki ülkede de Fransızca, genel nüfusun veya göçmen işçilerin neredeyse hiçbiri tarafından konuşulmamaktadır, bunun yerine Frankofon ülkelerine yatırım yapan veya başka mali veya aile bağları olanların küçük bir azınlığı tarafından konuşulmaktadır. Sırasıyla gözlemci ve ortak devletler olarak örgüte girişleri, Örgüt'e ve Fransa'nın kendisine yaptıkları yatırımlardan büyük ölçüde yardımcı oldu. [78] Organization internationale de la Francophonie'de bir ülkenin gözlemci devlet statüsüülkeye organizasyon toplantılarına temsilci gönderme ve örgüte resmi talepte bulunma hakkı verir, ancak OIF içinde oy hakları yoktur. [79] Bir ülkenin ortak devlet statüsü de bir ülkeye oy verme yeteneği sağlamaz, ancak ortak devletler organizasyon konularını tartışabilir ve gözden geçirebilir. [80]

Okyanusya ve Avustralasya

Fransız Polinezyası , Yeni Kaledonya ve Wallis ve Futuna'da kullanılan 500- CFP frangı (4,20 €; 5,00 ABD Doları) banknot .

Fransızca, Pasifik Adası ülkesi Vanuatu'nun resmi dilidir ve 2018'de nüfusun% 31'inin bu dili konuştuğu tahmin edilmektedir. [50] Yeni Kaledonya'nın Fransız özel kolektivitesinde nüfusun% 97'si konuşabilir, okuyabilir ve yazabilir. Fransız [81] ise Fransız Polinezyası bu rakam% 95 olduğunu [82] ve Fransız kollektiflik içinde Wallis ve Futuna , bu 84% 'dir. [83]

Fransız Polinezyası ve daha az ölçüde, sözlü ve yazılı Fransızca bilgisinin neredeyse evrensel hale geldiği Wallis ve Futuna'da (sırasıyla% 95 ve% 84), Fransızca, en çok konuşulan dil olarak yerel Polinezya dillerini giderek daha fazla yerinden etme eğilimindedir. ev. Fransız Polinezyası'nda, evde en çok kullandıkları dilin Fransızca olduğunu bildiren nüfusun oranı, 2007 nüfus sayımında% 67'den 2017 nüfus sayımında% 74'e yükseldi. [84] [82] Wallis ve Futuna'da, Fransızca'nın evde en çok kullandıkları dil olduğunu bildiren nüfusun oranı, 2008 nüfus sayımında% 10'dan 2018 nüfus sayımında% 13'e yükseldi. [83] [85]

Gelecek

Fransız dilinin geleceği haberlerde sık sık tartışılıyor. Örneğin, 2014'te The New York Times , New York'ta Fransızca öğretiminde, özellikle İspanyolca ve Mandarin'in Fransızca'dan daha popüler tek ikinci dil seçenekleri olduğu K-12 çift dilli programlarında bir artış olduğunu belgeledi. [86] Mart 2014'te Forbes tarafından yayınlanan bir çalışmada , yatırım bankası Natixis , Fransızcanın 2050'ye kadar dünyanın en çok konuşulan dili haline gelebileceğini söyledi. Fransızca'nın, nüfusun hızla arttığı bölgelerde, özellikle Sahra altı bölgelerinde yayıldığını kaydetti. Afrika. [87]

In Avrupa Birliği , Fransız 1990'lara kadar tüm kurumlar içinde egemen dilin kez oldu. AB'nin birkaç genişlemesinden sonra (1995, 2004), Fransızca, çoğu AB ülkesinde daha yaygın olarak konuşulan ve öğretilen İngilizce lehine önemli ölçüde zemin kaybetti. Fransızca şu anda İngilizce ve Almanca ile birlikte AB'nin üç çalışma dilinden veya "usul dilinden" biri olmaya devam etmektedir. AB kurumlarında İngilizceden sonra en yaygın kullanılan ikinci dildir, ancak tek iç çalışma dili olduğu Avrupa Birliği Adalet Divanı veya Genel Müdürlük gibi belirli kurumların veya idarelerin tercih ettiği dil olmaya devam etmektedir. Tarım . Brexit 2016'dan beriFransızların Avrupa Birliği kurumları içinde yeniden daha büyük rol oynayıp oynamayacağı konusundaki tartışmaları yeniden alevlendirdi. [88]

Çeşitler

  • Afrika Fransız
    • Mağrip Fransızcası (Kuzey Afrika Fransızcası)
  • Aostan Fransızcası
  • Belçika Fransızcası
  • Kamboçyalı Fransız
  • Kanadalı Fransız
    • Akadya Fransızcası
    • Newfoundland Fransızca
    • New England Fransızca
    • Ontario Fransız
    • Quebec Fransızcası
  • Fransız Fransız
    • Guianese Fransız
    • Meridional Fransız
  • Haiti Fransızcası
  • Hint Fransız
  • Jersey Legal French
  • Lao Fransızcası
  • Louisiana Fransız
    • Cajun Fransızcası
  • Missouri Fransız
  • Güneydoğu Asya Fransız
  • İsviçre Fransızcası
  • Vietnamca Fransız
  • Batı Hint Fransız
Dünyadaki Fransız dilinin çeşitleri

Mevcut durum ve önemi

Önde gelen bir dünya dili olan Fransızca, dünyanın dört bir yanındaki üniversitelerde öğretilmektedir ve gazetecilik, hukuk , eğitim ve diplomasi dünyalarında yaygın kullanımı nedeniyle dünyanın en etkili dillerinden biridir . [89] Diplomaside Fransızca, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir (ve BM Sekreterliğinin yalnızca iki çalışma dilinden biridir [90] ), Avrupa Birliği'nin yirmi resmi ve üç çalışma dilinden biri , bir resmi dili NATO , Uluslararası Olimpiyat Komitesi , Avrupa Konseyi , OECD, Amerikan Devletleri Örgütü (İspanyolca, Portekizce ve İngilizce ile birlikte), Eurovision Şarkı Yarışması , Avrupa Uzay Ajansı'nın on sekiz resmi dilinden biri , Dünya Ticaret Örgütü ve Kuzey Amerika Serbest Ticaret Anlaşması ülkelerindeki üç resmi dilden en az kullanılanı . Aynı zamanda Kızıl Haç (İngilizce, Almanca, İspanyolca, Portekizce, Arapça ve Rusça'nın yanı sıra ), Uluslararası Af Örgütü (İngilizce'nin en çok kullanıldığı diğer 32 dilin yanı sıra İspanyolca, Portekizce gibi kar amacı gütmeyen kuruluşlarda da bir çalışma dilidir. Almanca ve İtalyanca), Médecins sans Frontières(İngilizce, İspanyolca, Portekizce ve Arapça ile birlikte kullanılır) ve Médecins du Monde (İngilizce ile birlikte kullanılır). [91] Afrika'nın Fransızca konuşan uluslarının demografik beklentileri göz önüne alındığında, araştırmacı Pascal-Emmanuel Gobry 2014'te Fransızca'nın "geleceğin dili olabileceğini" yazdı. [92]

Bir yargı dili olarak önemli olan Fransızca, Afrika İnsan ve Halkların Hakları Mahkemesi , Karayipler Adalet Divanı , Adalet Divanı gibi büyük uluslararası ve bölgesel mahkemelerin, mahkemelerin ve anlaşmazlık çözme organlarının resmi dillerinden biridir . Batı Afrika Ülkeleri Ekonomik Topluluğu , İnsan Hakları İnter-Amerikan Mahkemesi , Uluslararası Adalet Divanı , eski Yugoslavya Uluslararası Ceza Mahkemesi , Ruanda Uluslararası Ceza Mahkemesi , Deniz Hukuku Uluslararası Mahkemesi Uluslararası Ceza Mahkeme veDünya Ticaret Örgütü Temyiz Kurulu . Avrupa Birliği Adalet Divanı'nın tek iç çalışma dilidir ve İngilizce ile Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi'nin iki çalışma dili yapar. [93]

1997'de George Werber, Language Today'de "Dünyanın en etkili 10 dili" başlıklı kapsamlı bir akademik çalışma yayınladı. [94] Makalede Werber, Fransızcayı İngilizceden sonra İspanyolca'nın önünde dünyanın en etkili ikinci dili olarak sıraladı . [94] Kriterleri, anadili konuşanların sayısı, ortaokul konuşmacılarının sayısı (özellikle diğer dünya dilleri arasında Fransızca için yüksek), dili kullanan ülkelerin sayısı ve ilgili nüfusları, dili kullanan ülkelerin ekonomik gücü, dilin kullanıldığı ana alanların sayısı ve dilsel prestijdilin ustalığı ile ilişkilendirilmiştir (Werber, özellikle Fransızca'nın önemli bir dilsel prestije sahip olduğunu vurgulamıştır). [94] Makalesinin 2008'de yeniden değerlendirilmesinde Werber, "ilk on arasında durum değişmediği için" bulgularının hala doğru olduğu sonucuna vardı. [94]

Fransızca bilgisi, Birleşik Krallık'taki işletme sahipleri tarafından genellikle yararlı bir beceri olarak kabul edilir; 2014 yılında yapılan bir araştırma, İngiliz yöneticilerin% 50'sinin Fransızcayı işleri için değerli bir varlık olarak gördüklerini ve bu nedenle Fransızcayı orada en çok aranan yabancı dil olarak, Almanca (% 49) ve İspanyolcanın (% 44) önünde sıraladığını ortaya koymuştur. [95] MIT ekonomisti Albert Saiz, işyerinde yabancı dil olarak Fransızcaya sahip olanlar için% 2.3 prim hesapladı. [96]

İngilizce konuşulan Kanada, Birleşik Krallık ve İrlanda Cumhuriyeti'nde, Fransızca öğretilen ilk yabancı dildir ve öğrenci sayısı bakımından diğer dillerin çok ilerisindedir. Amerika Birleşik Devletleri'nde okullarda ve üniversitelerde en yaygın olarak öğretilen yabancı dil İspanyolca olsa da, sıradaki Fransızca. Ülkenin Fransızca konuşulan Quebec'e en yakın bazı bölgelerinde, daha yaygın olarak öğretilen dildir.

Fonoloji

Konuşulan Fransızca (Afrika)
Fransızcada ünsüz ses birimleri
DudakDiş /
Alveolar
Palatal /
Postalveolar
Velar /
Uvular
Burunmnɲŋ
Dursessizptk
seslibdɡ
Sürtünmelisessizfsʃʁ
seslivzʒ
Yaklaşıksadelj
dudakɥw

Fransızca ünlü ses birimleri

Oral
 ÖnMerkezGeri
yersizyuvarlak
Kapatbenysen
Yakın ortaeÖ( ə )Ö
Açık ortaɛ / ( ɛː )œɔ
Açıka( ɑ )
Burun
ÖnGeri
yersizyuvarlak
Açık ortaɛ̃( œ̃ )ɔ̃
Açıkɑ̃

Birçok Fransız bölgesel aksan olmasına rağmen, yabancı öğrenciler normalde yalnızca bir dil çeşidini kullanır.

  • Fransızca'da hepsi her lehçede kullanılmayan maksimum 17 sesli harf vardır: / a /, / ɑ /, / e /, / ɛ /, / ɛː /, / ə /, / i /, / o /, / ɔ /, / y /, / u /, / œ /, / ø / artı nazalleştirilmiş sesli harfler / ɑ̃ /, / ɛ̃ /, / ɔ̃ / ve / œ̃ / . Fransa'da, ünlüler / ɑ / , / ɛː / ve / œ / değiştirilmelidir eğilimdeler / a / , / ɛ / ve / ɛ / birçok insanın konuşmasının ama ayrımında / ɛ / ve / œ / is Meridional Fransızca'da mevcut . Quebec ve Belçika Fransızcasında / ɑ / , / ə / , / ɛː / ve/ œ̃ / mevcut.
  • Sesli durdurmalar (yani, / b, d, ɡ / ) tipik olarak tamamen sesli olarak üretilir.
  • Sessiz duruşlar (yani, / p, t, k / ) havalandırılmamış.
  • Velar nazal / ŋ / ödünç alınmış (genellikle İngilizce) kelimelerde son konumda oluşabilir: park etme, kamp yapma, salıncak . Palatal nazal / ɲ / kelimesi başlangıç ​​pozisyonunda (örn. Gnon ) oluşabilir , ancak en sık intervokal, başlangıç ​​pozisyonu veya son olarak kelimede bulunur (örn., Montagne ).
  • Fransızcada seslendirme ile ayırt edilen üç çift homorganik sürtünme vardır, yani labiodental / f / ~ / v / , dental / s / ~ / z / ve palato-alveolar / ʃ / ~ / ʒ / . / s / ~ / z / patlayıcı / t / ~ / d / ve nazal / n / gibi dişlerdir .
  • Fransızca'da, telaffuzu konuşmacılar ve fonetik bağlamlar arasında önemli ölçüde değişen bir rotic vardır. Genel olarak, [ʁu] roue , "tekerlek" de olduğu gibi, sesli bir uvüler sürtünme olarak tanımlanır . Ünlüler genellikle bu bölümden önce uzatılır. Özellikle son konumda (örneğin, fort ) yaklaşık bir değere indirgenebilir veya bazı sözcük son konumlarında sıfıra indirilebilir. Diğer konuşmacılar için, bir uvular tril de yaygındır ve bazı lehçelerde bir apikal tril [r] meydana gelir.
  • Yanal ve merkezi yaklaştıranlar: Yanal yaklaşım / l / hem başlangıç ​​( lire ) hem de koda pozisyonunda ( il ) değersizdir . Başlangıçta, merkezi yaklaşımların [w] , [ɥ] ve [j] her biri , sırasıyla / u / , / y / ve / i / yüksek sesli harflere karşılık gelir . Yaklaşık ve karşılık gelen sesli harflerin kontrast olduğu birkaç minimal çift vardır, ancak bunların serbest varyasyonda olduğu birçok durum da vardır. Arasındaki zıtlıklar / j / ve / i / gibi nihai konumunda meydana / pɛj / paye vs, "ödeme", / pɛi / öder , "ülke".

Fransızca telaffuz, hecelemeye dayalı katı kuralları takip eder, ancak Fransızca yazım genellikle fonolojiden çok tarihe dayanır. Telaffuz kuralları lehçelere göre değişir, ancak standart kurallar şunlardır:

  • Son tek ünsüzler, özellikle s , x , z , t , d , n , p ve g normalde sessizdir. (Bir veya daha fazla ünsüz harf onu takip etse bile, hiçbir sesli harf onu takip etmediğinde bir ünsüz "son" olarak kabul edilir.) Bununla birlikte, son harfler f , k , q ve l , normalde telaffuz edilir. Son c bazen bac , sac , roc gibi telaffuz edilir , ancak blanc veya estomac'ta olduğu gibi sessiz de olabilir . Sonr bir izlediğinde genellikle sessizdir e iki veya daha fazla hece bir kelime, ancak bazı kelimelerin (telaffuz edilir hiver , süper , kanser vb.)
    • Aşağıdaki kelime sesli harfle başlayan, ancak, sessiz ünsüz olabilir bir kez daha temin etmek, telaffuz edilmesi irtibat iki kelime arasında veya "bağlantı". Bazı bağlantılar zorunludur , örneğin s in les amants veya vous avez ; bazı isteğe bağlı olarak, diyalekt ve kayıt , örneğin, birinci s de deux sent Euro veya Euro Irlandais ; ve bazı edilir yasak , örneğin, s içinde baya d'hommes aiment . tarasında et telaffuz asla ve bir ismin okunmayan son sessiz sadece çoğul ve telaffuz edilir set ifadeler gibi baş sokacak yer .
    • Son bir n'yi ikiye katlamak ve bir kelimenin sonuna sessiz bir e eklemek (örneğin, chienchienne ), onu açıkça telaffuz eder. Bir son l'yi ikiye katlamak ve sessiz bir e eklemek (örneğin, gentilgentille ) , eğer l' den önce i harfi geliyorsa bir [j] sesi ekler .
  • Je ve que gibi a veya e ile biten bazı tek heceli işlev sözcükleri , sesli bir sesle başlayan bir sözcüğün önüne yerleştirildiğinde son sesli harflerini çıkarır (böylece bir boşluktan kaçınırlar ). Eksik sesli, kesme işaretiyle değiştirilir. (örneğin, * je ai telaffuz edilir ve → j'ai olarak yazılır ). Bu, örneğin, l'homme qu'il a vu ("gördüğü adam") ve l'homme qui l'a vu için aynı telaffuzu verir.("onu gören adam"). Bununla birlikte, Belçika Fransızcası için cümleler farklı telaffuz edilir; ilk cümlede hece sonu "qu'il-a" olarak, ikincisi ise "qui-l'a" olarak kesilir. Ayrıca, Quebec Fransızcasında , ikinci örneğin ( l'homme qui l'a vu ) l'a vu üzerinde daha çok vurgulandığı belirtilebilir .

Yazı sistemi

Alfabe

Fransız temel 26 harfle yazılır Latin harflerinin dört diacritics sesli harf (görüntülenmelerinden, inceltme işaretli aksanı, dar aksan , aksan , iki noktalı ) ve çengelli "ç" görünen.

İki bitişik harf vardır , "œ" ve "æ", ancak bunlar genellikle çağdaş Fransızcada "oe" ve "ae" ile değiştirilir, çünkü Fransızca konuşulan ülkelerde kullanılan AZERTY klavye düzeninde bitişik harfler görünmez . Ancak bu biçimsel ve edebi metinlerde standart değildir.

Yazım

Fransızca yazım, İngilizce yazım gibi, eski telaffuz kurallarını koruma eğilimindedir. Bu, esas olarak, yazımdaki karşılık gelen bir değişiklik olmaksızın, Eski Fransız döneminden bu yana aşırı fonetik değişikliklerden kaynaklanmaktadır. Dahası, Latince yazım biçimini eski haline getirmek için bazı bilinçli değişiklikler yapıldı ("borç" gibi bazı İngilizce sözcüklerde olduğu gibi):

  • Eski Fransızca doit > Fransızca doigt "parmak" (Latince digitus )
  • Eski Fransız pastası > Fransız alaca "ayak" [Latince pes (gövde: ped- )]

Fransızca, morfofonemik bir dildir. Yalnızca 36 foneme işaret eden 130 grafik içerirken , yazım kurallarının çoğu muhtemelen son ekler ve ön ekler eklemek gibi morfemik kalıplardaki tutarlılıktan kaynaklanmaktadır. [97] Yaygın morfemlerin verilen birçok yazılışı genellikle tahmin edilebilir bir sese yol açar. Özellikle, belirli bir sesli harf kombinasyonu veya aksan genellikle bir foneme yol açar. Bununla birlikte, ne de görülebilen bir ses olaylarının ve tek bir ilgili Grapheme, bir bire-bir ilişki yoktur tomber ve Tombé / e / ses olaylarının her iki ucu. [98]Ayrıca, nasıl gösterdiği kelimeler, sonunda ünsüz telaffuz birçok varyasyon vardır x içinde paix sonunda olsa telaffuz edilmez Aix öyle .

Sonuç olarak, sese bağlı olarak bir kelimenin yazımını tahmin etmek zor olabilir. Son ünsüzler, aşağıdaki kelimenin bir sesli harfle başladığı durumlar dışında genellikle sessizdir (bkz. Liaison (Fransızca) ). Örneğin, şu sözcükler sesli bir sesle biter: pied , aller , les , finit , beaux . Bununla birlikte, bir sesli harfin izlediği aynı sözcükler, bu örneklerde olduğu gibi ünsüzleri seslendirebilir: beaux-arts , les amis , pied-à-terre .

Her dilde olduğu gibi Fransızca yazı da konuşma dilinden etkilenir. Eski Fransızcada için çoğul hayvan oldu hayvanlar . / ALS / dizisi kararsız ve bir ses bağı dönüştürülmüştür / Avustralya / . Bu değişiklik daha sonra imla: animaus'a yansıdı . Latince'de çok yaygın olan us bitişi daha sonra kopyalayıcılar (rahipler) tarafından x harfi ile kısaltıldı ve sonuçta yazılı bir animax formu elde edildi . Fransız dili daha da geliştikçe ve telaffuz au dönüştü / o / böylece u Modern Fransızca sonuçlanan tutarlılık için imla yeniden kurulmuşanimaux (ilk / animos / sondan önce telaffuz edilir / s / çağdaş Fransızcada bırakıldı). Aynısı chevaux ve diğerleri gibi çoğullaştırılmış cheval için de geçerlidir . Ayrıca castel pl. kaleler şato pl oldu . châteaux .

  • Burun : n ve m . N veya m , bir sesli harf veya diphthong'u takip ettiğinde , n veya m sessizleşir ve önceki sesli harfin nazalize olmasına neden olur (yani, havanın bir kısmının burun deliklerinden çıkmasına izin verecek şekilde aşağı doğru uzatılmış yumuşak damakla telaffuz edilir). İstisnalar, n veya m'nin iki katına çıkarılması veya hemen ardından bir sesli harfin gelmesidir. Önekler en- ve em- her zaman nazalleştirilir. Kurallar bundan daha karmaşıktır ancak lehçeler arasında değişiklik gösterebilir.
  • Digraphs : Fransızca , geniş sesli harf ve çift tonları yelpazesini belirtmek için yalnızca aksan işaretleri kullanmakla kalmaz , aynı zamanda hangi sesin amaçlandığını göstermek için bazen aşağıdaki ünsüzlerle birlikte belirli sesli harf kombinasyonlarını da kullanır.
  • İkizleşme : Kelimelerin içinde, çift ünsüzler genellikle modern Fransızcada ikizler olarak telaffuz edilmez (ancak ikizler 1970'ler kadar yakın bir zamanda sinema veya televizyon haberlerinde duyulabilir ve çok rafine konuşmada hala ortaya çıkabilirler). Örneğin, illüzyon [il pronyzjɔ̃] değil [ilyzjɔ̃] olarak telaffuz edilir . Bununla birlikte, çiftleşme kelimeler arasında gerçekleşir; örneğin, une info ("bir haber öğesi" veya "bir bilgi parçası") [ynɛ̃fo] olarak telaffuz edilirken, une nympho ("bir nymphomaniac") [ynːɛ̃fo] olarak telaffuz edilir .
  • Aksanlar bazen telaffuz için, bazen benzer kelimeleri ayırt etmek için ve bazen sadece etimolojiye dayalı olarak kullanılır.
    • Telaffuzu etkileyen aksanlar
      • Akut aksan ( l'vurgu aigu ) é (örneğin é Cole -okul) sesli harf telaffuz edilir demek olduğunu / e / yerine varsayılan / ə / .
      • Aksan ( l'vurgu mezar ) è (örneğin él è ettik -pupil) vasıta sesli harf olduğunu belirgin / ɛ / varsayılan yerine / ə / .
      • İnceltme ( l'vurgu circonflexe ) ê (örn için ê t gösterir -forest) ki, bir E telaffuz edilir / ɛ / ve bir ô isimli belirgin / o / . Standart Fransızcada, â harfi için / ɑ / ' nin telaffuzunu da ifade eder , ancak bu farklılaşma ortadan kalkmaktadır. 18. yüzyılın ortalarında ise, inceltme yerine kullanılmıştır s o mektup sesli harfle, sonra s belirgin değildi. Böylece, orman haline forêt , hastane oldu hôpitalve pansiyon hôtel oldu .
      • Diaeresis veya tréma ( ë , ï , ü , ÿ ): over e , i , u veya y , bir sesli harfin öncekinden ayrı olarak telaffuz edilmesi gerektiğini belirtir: naif , Noël .
        • E ile iki noktasının kombinasyonu o ( N l [ɔɛ] ) ardından n ( Sam oë ns [wɛ̃] )
        • Kombinasyonu e alfabesinde üstte iki noktalı aşağıdaki bir ya da telaffuz edilir[ɛ] ( Raph l , Isr l [aɛ] ) veya telaffuz edilmiyor, sadece a ( St aë l [a] o ) ve bir daha düzenli bir şekilde nasalized olan Ae izlemektedir n ( Saint-S Ae ns [ɑ̃] )
        • A iki noktalı y sadece bazı özel isimler ve eski Fransız metinleri Modern sürümleri oluşur. Bazı özel isimler hangi ÿ görünür dahil AY (bir komün Marne , eskiden Ay-Champagne ), Rue des Cloys (Paris'te bir sokak), Croy (Boulevard Raspail aile ismini ve otel, Paris), Château du Fey (yakın Joigny ), Ghys Flaman kökenli (isim yazıldığından Ghijs ij el yazısıyla benziyordu Ÿ Fransız Memurlar), L'Hay-les-Roses Paris yakınlarında (komün), Pierre Louÿs(yazar), Moy-de-l'Aisne (içinde komün Aisne ve soyadı) ve Le Blanc de Nicolay (doğu Fransa'da bir sigorta şirketi).
        • U üzerindeki iki nokta İncil'deki özel isim Archélaüs , Capharnaüm , Emmaüs , Ésaü ve Saül'de ve Haüy gibi Fransız isimlerinde görülür . Bununla birlikte, 1990 ortografik değiştiği için, ihtiva eden bir deyişle iki noktalı Gué (örneğin Aigue isimli veya ciguë ) üzerine hareket edebilir u : Aigue , cigüe ve benzer şekilde, bu tür gibi fiiller kullanılabilmektedir j'argüe .
        • Buna ek olarak, Almanca gelen kelimeler onların muhafaza üstten çift nokta ( ä , ö ve ü gibi sık sık Fransız telaffuz) varsa ancak kullanmak Kärcher'in (basınçlı su markası).
      • Çengelli ( la Cedille ) ç (örneğin gar ç üzerinde -boy) araçlar o mektup ç is belirgin / s / ünlüler arka önünde bir , o ve u ( c olduğunu aksi / k / a geri sesli önce). C her zaman e , i ve y ön ünlülerinin önünde / s / olarak telaffuz edilir , bu nedenle ç hiçbir zaman ön ünlülerin önünde bulunmaz.
    • Telaffuz etkisi olmayan aksanlar
      • İnceltme işareti i veya u harflerinin telaffuzu ve çoğu lehçede a . Genellikle bir işaret ler olduğu gibi uzun zaman önce ondan sonra gelen île (eski den adasının , İngilizce kelime "isle" ile karşılaştırın). Açıklama, bazı kelimelerin aynı yazımı paylaşmasıdır, bu nedenle inceltme işareti, iki kelime arasındaki farkı işaretlemek için buraya yerleştirilmiştir. Örneğin, dites (diyorsunuz) / Dites (dediğin), hatta du (arasında) / Du fiil için (geçmiş zaman halinden devoir , = zorunluluk borcum olsun; çoğul ve bu durumda, inceltme kaybolur kadınsı).
      • Diğer tüm aksanlar, sadece benzer kelimeleri ayırt etmek için kullanılır, örneğin zarfları ve ("orada", "nerede") la maddesinden ("dişil tekil) ve ou (" veya " ), sırasıyla.

Mevcut yazı sistemini basitleştirmek için bazı öneriler var, ancak yine de ilgi toplayamıyorlar. [99] [100] [101] [102]

1990'da bir reform Fransız yazımındaki bazı değişiklikleri kabul etti. O sırada önerilen değişiklikler öneri olarak kabul edildi. 2016 yılında, Fransa'daki okul kitapları daha yeni önerilen yazımları kullanmaya başladı ve öğretmenlere hem eski hem de yeni yazımların doğru kabul edilmesi talimatını verdi. [103]

Dilbilgisi

Fransızca orta derecede çekimli bir dildir. İsimler ve zamirlerin çoğu sayı için çekilmiştir (tekil veya çoğul, ancak çoğu isimde çoğul, farklı yazılsa bile tekil ile aynı şekilde telaffuz edilir); isimlerinin sayısı ve cinsiyeti (eril veya dişil) için sıfatlar ; kişi , sayı, cinsiyet ve durum için şahıs zamirleri ve birkaç başka zamir ; ve gerginlik , görünüş , ruh hali ve öznelerinin kişi ve sayısı için fiiller . Vaka öncelikle kullanılarak işaretlenirkelime sırası ve edatlar , bazı fiil özellikleri yardımcı fiiller kullanılarak işaretlenir . Fransız sözlükbilimsel sistemine göre, Fransızcada en üst sırada cümle içeren bir sıra ölçeği hiyerarşisi vardır, bunu grup sıralaması, kelime sıralaması ve morfem sıralaması izler. Bir Fransızca cümle, gruplardan oluşur, gruplar kelimelerden oluşur ve son olarak, kelimeler morfemlerden oluşur. [104]

Fransızca dilbilgisi, aşağıdakiler de dahil olmak üzere diğer birçok Roman diliyle birkaç önemli özelliği paylaşır

  • Latince çekimlerdeki kayıp
  • nötr cinsiyet kaybı
  • Latince gösterilerden gramer makalelerinin gelişimi
  • belirli Latince zamanların kaybı ve yardımcılardan yeni zamanların yaratılması.

İsimler

Her Fransız isimya erkeksi ya da dişil. Fransız isimler cinsiyete göre çekilmediğinden, bir ismin formu onun cinsiyetini belirleyemez. Yaşama ilişkin isimler için, gramer cinsiyetleri genellikle atıfta bulundukları şeye karşılık gelir. Örneğin, bir erkek öğretmen "enseignant" iken, bir kadın öğretmen "enseignante" dir. Bununla birlikte, hem eril hem de dişil varlıkları içeren bir grubu ifade eden çoğul isimler her zaman erildir. Yani iki erkek öğretmenden oluşan bir grup "baştan çıkarıcı" olacaktır. İki erkek öğretmen ve iki kadın öğretmenden oluşan bir grup hala "asistan" olacaktır. Birçok durumda ve "enseignant" durumunda, bir ismin hem tekil hem de çoğul hali aynı şekilde telaffuz edilir.Tekil isimler için kullanılan makale, çoğul isimler için kullanılandan farklıdır ve makale, konuşmada ikisi arasında ayırt edici bir faktör sağlar. Örneğin, tekil "professeur" veya "la professeur (e)" (erkek veya kadın öğretmen, profesör) çoğul "professeurs" dan ayırt edilebilir çünkü "le", "la" ve "les" hepsi farklı telaffuz edildi. Bir ismin hem dişil hem de eril formunun aynı olduğu ve makalenin tek farkı sağladığı durumlar vardır. Örneğin, "le dentiste" bir erkek dişçiye, "la dentiste" bir kadın dişçiye atıfta bulunmaktadır.profesör) çoğul "les professeurs" den ayırt edilebilir çünkü "le", "la" ve "les" hepsi farklı telaffuz edilir. Bir ismin hem dişil hem de eril formunun aynı olduğu ve makalenin tek farkı sağladığı durumlar vardır. Örneğin, "le dentiste" bir erkek dişçiye, "la dentiste" bir kadın dişçiye atıfta bulunmaktadır.profesör) çoğul "les professeurs" den ayırt edilebilir çünkü "le", "la" ve "les" hepsi farklı telaffuz edilir. Bir ismin hem dişil hem de eril formunun aynı olduğu ve makalenin tek farkı sağladığı durumlar vardır. Örneğin, "le dentiste" bir erkek dişçiye, "la dentiste" bir kadın dişçiye atıfta bulunmaktadır.

Fiiller

Ruh halleri ve gergin görünüş formları

Fransız dili hem sonlu hem de sınırlı olmayan ruh hallerinden oluşur. Sonlu ruh halleri, gösterge niteliğindeki ruh halini (indicatif), sübjektif ruh halini (subjonctif), zorunlu ruh halini (impératif) ve koşullu ruh halini (conditionnel) içerir. Sonlu olmayan ruh halleri arasında sonsuz ruh hali (sonsuzluk), şimdiki hal (partipipe présent) ve geçmiş partiple (partipe passé) yer alır.

Sonlu ruh halleri
Gösterge (Indicatif)

Belirleyici ruh hali, sekiz gergin-görünüş formunu kullanır. Bunlar arasında şimdiki zaman (öncül), basit geçmiş ( passé composé ve passé simple ), geçmiş kusurlu ( imparfait ), pluperfect ( plus-que-parfait ), basit gelecek ( futur basit ), gelecek mükemmel ( futur antérieur) ) ve geçmiş mükemmel(passé antérieur). Bazı formlar günümüzde daha az kullanılmaktadır. Günümüzün konuşulan Fransızca'sında, passé composé kullanılırken, passé simple resmi durumlar veya edebi amaçlar için ayrılmıştır. Benzer şekilde, plus-que-parfe, edebi eserlerde görülen eski passé antérieur yerine konuşmak için kullanılır.

Belirleyici ruh hali içinde, passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur ve passé antérieur, biçimlerinde yardımcı fiilleri kullanır.

Indicatif
MevcutImparfaitPassé bestesiPassé basit
TekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğul
1. Kişij'aimenous aimonsj'aimaisnous hedeflerj'ai aiménous avons aiméj'aimainous aimâmes
2. Kişitu aimesvous aimeztu aimaisvous aimieztu olarak aimévous avez aimétu aimasvous aimâtes
3. kişiil / elle aimeils / elles aimentil / elle aimaitils / elles aimaientil / elle bir amaçils / elles ont aiméil / elle aimails / elles aimèrent
Gelecek basitFutur antérieurArtı kuyruk parfePassé antérieur
TekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğul
1. Kişij'aimerainous aimeronsj'aurai aiménous aurons aiméj'avais aiménous avions aiméj'eus aiménous eûmes aimé
2. Kişitu aimerasvous aimereztu auras aimévous aurez aimétu avais aimévous aviez aimétu eus aimévous eûtes aimé
3. kişiil / elle aimerails / elles aimerontil / elle aura aiméils / elles auront aiméil / elle avait aiméils / elles avaient aiméil / elle eut aiméils / elles eurent aimé
Subjunctive (Subjonctif)

Sübjektif ruh hali, göstergede bulunan gergin görünüş formlarından yalnızca dördünü içerir: şimdiki (önceden), basit geçmiş (passé composé), geçmişte kusurlu (imparfait) ve pluperfect (plus-que-parfait).

Sübjektif ruh hali içinde, passé composé ve plus-que-parfe, biçimlerinde yardımcı fiilleri kullanır.

Subjonctif
MevcutImparfaitPassé bestesiArtı kuyruk parfe
TekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğulTekilÇoğul
1. Kişij'aimenous hedeflerj'aimassenous aimassionsj'aie aiménous ayons aiméj'eusse aiménous eussions aimé
2. Kişitu aimesvous aimieztu aimassesvous aimassieztu aies aimévous ayez aimétu eusses aimévous eussiez aimé
3. kişiil / elle aimeils / elles aimentil / elle aimâtils / elles aimassentil / elle ait aiméils / elles aient aiméil / elle eût aiméils / elles eussent aimé
Zorunlu (Imperatif)

Imperative şimdiki zamanda kullanılır (mükemmel zamanda kullanıldığı birkaç örnek dışında). Emir, size (tu), biz / biz (nous) ve çoğul size (vous) emirler vermek için kullanılır.

Imperatif
Mevcut
TekilÇoğul
1. Kişinişanlar
2. KişiaimeAimez
Koşullu (Koşullu)

Koşullu, şimdiyi (önceden) ve geçmişi (geçmişte) kullanır.

Passé, biçimlerinde yardımcı fiilleri kullanır.

Durum Neli
MevcutPassé
TekilÇoğulTekilÇoğul
1. Kişij'aimeraisnous aimerionsj'aurais aiménous aurions aimé
2. Kişitu aimeraisvous aimerieztu aurais aimévous auriez aimé
3. kişiil / elle aimeraitils / elles aimeraientil / elle aurait aiméils / elles auraient aimé

Ses

Fransızca hem aktif sesi hem de pasif sesi kullanır . Pasif ses bir fiil être ("olmak") ve geçmiş katılımcı kullanılarak oluşturulurken aktif ses işaretlenmez .

Aktif ses örneği:

  • "Elle aime le chien." Köpeği seviyor.
  • "Marc bir kanal, la voiture." Marc arabayı sürdü.

Pasif sese örnek:

  • "Le chien est aimé par elle." Köpek onun tarafından seviliyor.
  • "La voiture était conduite par Marc." Araba Marc tarafından sürüldü.

Sözdizimi

Kelime sırası

Fransızca bildirimsel kelime sırası, bir zamir nesnesi fiilden önce gelmesine rağmen özne-fiil-nesnedir . Bazı cümle türleri, "Parlez-vous français?" De olduğu gibi, özellikle özne ve fiilin tersine çevrilmesi gibi farklı kelime sıralarına izin verir veya gerektirir. "Vous parlez français" yerine bir soru sorarken Her iki formülasyon da kullanılır ve son kelimede yükselen bir tonlama taşır. Gerçek İngilizce çevirileri "Fransızca biliyor musunuz?" Şeklindedir. ve "Fransızca biliyor musunuz?" Bir soru sorarken tersine dönmekten kaçınmak için, cümlenin başına "Est-ce que" (kelimenin tam anlamıyla "budur") yerleştirilebilir. "Parlez-vous français?" "Est-ce que vous parlez français?"Fransızca ayrıca fiil-nesne-özne (VOS) ve nesne-özne-fiil kullanır(OSV) kelime sırası. OSV kelime sırası sıklıkla kullanılmaz ve VOS resmi yazılar için ayrılmıştır. [31]

Kelime bilgisi

Ödünç kelimelerin kök dilleri [105]

  İngilizce (% 25.10)
  İtalyanca (% 16.83)
  Germen (% 20.65)
  Romantizm (% 15.26)
  Kelt (% 3.81)
  Farsça ve Sanskritçe (% 2.67)
  Kızılderili (% 2.41)
  Diğer Asya dilleri (% 2.12)
  Afro-Asya (% 6,45)
  Balto-Slav (% 1.31)
  Bask (% 0,24)
  Diğer diller (% 3.43)

Fransızca kelimelerin çoğu Vulgar Latince'den türetilmiştir veya Latince veya Yunanca köklerden yapılmıştır. Çoğu durumda, tek bir etimolojik kök Fransızca'da Vulgar Latinceden miras alınan "popüler" veya yerel formda ve daha sonra Klasik Latince'den ödünç alınan öğrenilmiş bir formda görünür . Aşağıdaki çiftler yerel bir isim ve öğrenilmiş bir sıfattan oluşur:

  • kardeşi: frère / fraternel Latince gelen frater / fraternalis
  • parmak: Latin digitus / digitalis'den doigt / dijital
  • inanç: foi / fidèle Latince gelen niyet / Fidelis
  • Göz: œil / oculaire Latin oculus / ocularis

Bununla birlikte, Latin köklerini Gallicise etmeye yönelik tarihsel bir eğilim tespit edilebilirken, İngilizce tersine, Latince'nin daha doğrudan bir birleşimine yönelir:

  • RAYONNEMENT / radyasyon Latince gelen radiatio
  • éteindre /Latince exstinguere'dan söndürme
  • Noyau / çekirdek Latince den çekirdeği
  • ensoleillement / güneş çarpması Latince gelen insolatio

Ayrıca isim-isim ve sıfat-sıfat çiftleri de vardır:

  • şey / neden: seçti / nedeni Latince gelen causa
  • Soğuk: froid / frigide Latince gelen frigidum

Yerli Fransızca kelimelerin Latince kaynağını belirlemek zor olabilir, çünkü Vulgar Latinceden evrimde vurgusuz heceler ciddi şekilde azaldı ve kalan ünlüler ve ünsüzler önemli değişikliklere uğradı.

Daha yakın zamanda [ ne zaman? ] Fransa ve Quebec'teki Fransız dil akademilerinin dil politikası , ya mevcut kelime dağarcığını kullanarak, anlamını genişleterek ya da Fransız morfolojik kurallarına göre yeni bir kelime türeterek, ithal edilen kelimelerin (çoğunlukla İngilizce) Fransızca eşdeğerlerini [106] sağlamak olmuştur . Sonuç, genellikle aynı fenomeni açıklamak için birlikte var olan iki (veya daha fazla) terimdir.

  • mercatique / pazarlama
  • finans fantôme / gölge bankacılık
  • blok notları / not defteri
  • ailière / wingsuit
  • katman-yalan / ortak çalışma

Petit Larousse veya Micro-Robert Plus (35.000 kelime) gibi tipik bir sözlükte bulunan yaygın Fransızca kelimelerin% 12'sinin (4,200) yabancı kökenli olduğu tahmin edilmektedir ( Yunanca ve Latince öğrenilen kelimelerin yabancı olarak görülmediği). Bu yabancı kelimelerin yaklaşık% 25'i (1.054) İngilizceden gelmektedir ve oldukça yeni borçlanmalardır. Diğerleri İtalyancadan 707, eski Cermen dillerinden 550, diğer Gallo-Romance dillerinden 481 , Arapça'dan 215, Almanca'dan 164, Kelt dillerinden 160, İspanyolca'dan 159, Hollandaca'dan 153 , Farsça ve Sanskrit'ten 112 kelime., 101 Yerli Amerikan dillerinden , 89 diğer Asya dillerinden , 56 diğer Afro-Asya dillerinden , 55 Balto-Slav dillerinden , 10 Baskçadan ve 144 (yaklaşık% 3) diğer dillerden. [105]

Latin dillerine kıyasla Latin dillerinin farklılaşma derecesini analiz eden bir çalışma, analiz edilen diller arasında Fransızcanın Latince'den en büyük mesafeye sahip olduğunu tahmin etti. [107] Sözcüksel benzerlik İtalyanca ile% 89, Sardunya ile% 80, Rhaeto-Romance ile% 78 ve Romence, İspanyolca ve Portekizce ile% 75'tir. [108] [109]

Rakamlar

Fransız sayma sistemi kısmen yirminci : Yirmi ( vingt ) Fransızca kelime 70 ile 99 arasında sayı adındaki bir baz numarası olarak kullanılır 80 olan quatre-vingts , kelimenin tam anlamıyla "dört yirmili" ve kelime 75 olan soixante-quinze , kelimenin tam anlamıyla "altmış on beş". Bu reform, Fransız Devrimi'nden sonra sayma sistemlerini birleştirmek için ortaya çıktı (Kelt ( Breton üzerinden ) ve Viking etkileri nedeniyle çoğunlukla kıyıya yakın yerlerde canlıydı . Bu sistem, "dörtlü ve yedi" 'de olduğu gibi arkaik İngiliz skor kullanımıyla karşılaştırılabilir. 87) veya "üç puan ve on" (70).

Eski Fransızca'da ( Orta Çağ boyunca ), 30'dan 99'a kadar olan tüm sayılar 10 tabanında veya 20 tabanında söylenebilir, örneğin 32 için vint et doz (yirmi ve on iki), dous vinz et diz (iki yirmili ve on) 50, uitante 80'e veya nonante 90'a. [110]

Belçika Fransızcası , İsviçre Fransızcası , Aostan Fransızcası [111] ve Demokratik Kongo Cumhuriyeti’nde kullanılan Fransızlar , Ruanda ve Burundi bu açıdan farklıdır. Bu yerlerde Fransızca konuşulanlarda 70 ve 90 septante ve nonante'dir . İsviçre'de, yerel lehçeye bağlı olarak, 80'i quatre-vingts (Cenevre, Neuchâtel, Jura) veya huitante (Vaud, Valais, Fribourg) olabilir. Octante kullanılan olmuştu İsviçre'de geçmişte, ama şimdi arkaik kabul edilir [112] ise Aosta Vadisi80 huitante . [111] Belçika'da ve onun eski Afrika kolonilerinde, bununla birlikte, kuatre-vingts evrensel olarak kullanılmaktadır.

Çoğu Avrupa dili gibi Fransızca da binleri ayırmak için bir alan kullanır. [113] Virgül (Fransızca: virgule ) Fransız sayılarında ondalık nokta olarak kullanılır, yani "2.5" yerine "2,5". Para birimleri söz konusu olduğunda, para birimi işaretleri ondalık nokta yerine kullanılır, yani "5 dolar ve 7 sent " için "5 $ 7 ".

Ayrıca bakınız

  • Alliance Française
  • Frankofoni
  • Français düşkün
  • AZERTY
  • Amerika Birleşik Devletleri'nde Fransız dili
  • Kanada'da Fransız dili
  • Fransız şiiri
  • Fransız atasözleri
  • Francization
  • Fransız düşmanı
  • Frankofobi
  • Fransızcanın İngilizceye Etkisi
  • Dil eğitimi
  • Fransızca'nın resmi dil olduğu ülkelerin listesi
  • Fransız kökenli İngilizce kelimelerin listesi
  • Farsça Fransızca ödünç kelimeler listesi
  • İngilizce konuşanlar tarafından kullanılan Fransızca kelimelerin ve cümlelerin listesi
  • Fransız kökenli Almanca kelimelerin listesi
  • Kanada'da resmi iki dillilik
  • Fransız çeşitleri

Notlar

  1. ^ 29 tam üye Frankofon (OIF): Benin , Burkina Faso , Burundi , Kamerun , Cape Verde , Orta Afrika Cumhuriyeti , Çad , Komorlar , Kongo , Kongo Cumhuriyeti , Fildişi Sahili , Cibuti , Mısır , Ekvator Ginesi , Gabon , Gine , Gine-Bissau , Madagaskar , Mali ,Moritanya , Mauritius , Fas , Nijer , Ruanda , São Tomé ve Príncipe , Senegal , Seyşeller , Togo ve Tunus .
    OIF'nin bir ortak üyesi: Gana .
    OIF'nin bir gözlemcisi: Mozambik .
    OIF üyesi veya gözlemcisi olmayan bir ülke: Cezayir .
    Afrika'daki iki Fransız bölgesi: Réunion ve Mayotte .

Referanslar

  1. ^ a b "Ethnologue: Fransızca" . Alındı 23 Eylül 2017 .
  2. ^ a b "Fransız dili yükselişte, rapor ortaya çıkıyor" . thelocal.fr . 6 Kasım 2014.
  3. ^ "Pondicherry Resmi Diller - E-Mahkeme Misyonu, Hindistan Hükümeti" . 2 Nisan 2015 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Erişim tarihi: 12 Haziran 2015 .
  4. ^ "Bu dil dünyanın hangi ülkelerinde konuşuluyor ..." 21 Kasım 2017 tarihinde alındı .
  5. ^ "Resmi Diller" . www.un.org . 18 Kasım 2014 . Erişim tarihi: 19 Nisan 2020 .
  6. ^ "Özetle Nüfus Sayımı: İngilizce, Fransızca ve Kanada'daki resmi dil azınlıkları" . www12.statcan.gc.ca . 2 Ağustos 2017 . Alındı 25 Mart 2018 .
  7. ^ a b "Dünyada Fransızcanın durumu" . Alındı 23 Nisan 2015 .
  8. ^ a b Avrupa Komisyonu (Haziran 2012), "Avrupalılar ve Dilleri" (PDF) , Özel Eurobarometer 386 , Europa , s. 5, 6 Ocak 2016 tarihinde orjinalinden arşivlenmiş (PDF) , 7 Eylül 2014 tarihinde alındı
  9. ^ "Neden Fransızca Öğrenmelisiniz" . 19 Haziran 2008 tarihinde orjinalinden arşivlendi .
  10. ^ Develey, Alice (25 Şubat 2017). "Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne" - Le Figaro aracılığıyla.
  11. ^ "Kaç kişi Fransızca konuşuyor ve Fransızca nerede konuşuluyor" . Erişim tarihi: 21 Kasım 2017 .
  12. ^ (Fransızca) La Francophonie dans le monde 2006–2007 , Organization internationale de la Francophonie tarafından yayınlandı. Nathan Arşivlenen de 14 Ocak 2018 Wayback Machine , Paris, 2007.
  13. ^ "Estimation des francophones dans le monde en 2015. Sources et démarches méthodologiques." [arşiv] [PDF], sur Observatoire démographique ve statistique de l'espace francophone [arşiv].
  14. ^ a b "Frankofoni (« Qu'est-ce que la Frankofoni? »)" . www.axl.cefan.ulaval.ca .
  15. ^ "Dünyanın En Çok Konuşulan Dilleri" . 27 Eylül 2011 tarihinde orjinalinden arşivlendi .
  16. ^ "OIF synthèse français" [arşiv] [PDF], Frankofon
  17. ^ "Agora: La francophonie de demain" . Erişim tarihi: 13 June 2011 .
  18. ^ Lauerman, John (30 Ağustos 2011). "Mandarin Çincesi İngilizceden Sonra En Yararlı İş Dili" . Bloomberg . New York. 29 Mart 2015 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Dünya çapında 68 milyon kişi tarafından konuşulan ve 27 ülkenin resmi dili olan Fransızca, [Mandarin'den] ikinci sırada yer aldı.
  19. ^ a b Adams, JN (2007). "Bölüm V - Eyalet metinlerinde bölgeselcilik: Galya". Latin MÖ 200 - MS 600 Bölgesel Çeşitlendirmesi . Cambridge. s. 279–289. doi : 10.1017 / CBO9780511482977 . ISBN 978-0-511-48297-7.
  20. ^ a b c Laurence Hélix (2011). Histoire de la langue française . Ellipses Edition Marketing SA s. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5.
  21. ^ Lodge, R. Anthony (1993). Fransızca: Lehçeden Standarda . s. 46. ISBN 9780415080712.
  22. ^ Craven, Thomas D. (2002). Karşılaştırmalı Tarihsel Diyalektoloji: İbero-Romantik Ses Değişikliğine İtalyan-Romantik İpuçları . John Benjamins Yayıncılık. s. 51. ISBN 1588113132.
  23. ^ a b c Mufwene, Salikoko S. "Dilin doğumu ve ölümü." Annu. Rev. Anthropol. 33 (2004): 201-222.
  24. ^ Peter Schrijver, Kelt Zamirleri ve Parçacıklarının Tarihinde Çalışmalar , Maynooth, 1997, 15.
  25. ^ a b Savignac, Jean-Paul (2004). Diksiyon Français-Gaulois . Paris: La Différence. s. 26.
  26. ^ Henri Guiter, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii , eds., Anna Bochnakowa & Stanislan Widlak, Krakow, 1995.
  27. ^ Eugeen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (Leuven, Belçika: Acco, 2006), 83.
  28. ^ Matasovic, Ranko (2007). "Bir Dil Alanı Olarak Insular Kelt". XIII Uluslararası Kelt Araştırmaları Kongresi Çerçevesinde Workship'ten Makaleler . İrtibat Halinde Kelt Dilleri: 106.
  29. ^ Polinsky, Maria; Van Everbroeck, Ezra (2003). "Cinsiyet Sınıflandırmalarının Gelişimi: Latince'den Fransızcaya Tarihsel Değişimin Modellenmesi". Dil . 79 (2): 356–390. CiteSeerX 10.1.1.134.9933 . doi : 10.1353 / lan.2003.0131 . JSTOR 4489422 . S2CID 6797972 .   
  30. ^ a b c d "HarvardKey - Giriş" . www.pin1.harvard.edu .
  31. ^ a b Lahousse, Karen; Lamiroy, Béatrice (2012). "Fransızca, İspanyolca ve İtalyanca'da kelime düzeni: Bir dilbilgiselleştirme hesabı" . Folia Linguistica . 46 (2). doi : 10.1515 / flin.2012.014 . ISSN 1614-7308 . S2CID 146854174 .  
  32. ^ Rowlett, S. 2007. Fransızca Sözdizimi. Cambridge: Cambridge University Press. 4. sayfa
  33. ^ Papa, Mildred K. (1934). Latince'den Modern Fransızcaya, Anglo-Norman Fonolojisi ve Morfolojisinin Özel Değerlendirilmesi ile. Manchester: Manchester Üniversitesi Yayınları.
  34. ^ Victor, Joseph M. (1978). Charles de Bovelles, 1479–1553: Bir Entelektüel Biyografi . Librairie Droz. s. 28.
  35. ^ Dünyanın 10 En Etkili Diller Arşivlenmiş de 12 Mart 2008 Wayback Makinesi En Diller . Erişim tarihi: 11 Nisan 2011.
  36. ^ Battye, Adrian; Hintze, Marie-Anne; Rowlett, Paul (2003). Bugün Fransız Dili: Dilbilimsel Bir Giriş . Taylor ve Francis. ISBN 978-0-203-41796-6.
  37. ^ Meisler, Stanley. "Baştan Çıkarma Hala Çalışıyor: Fransızca - Düşüşte Bir Dil." Los Angeles Times . 1 Mart 1986. s. 2 . Erişim tarihi: 18 Mayıs 2013.
  38. ^ a b Labouysse, Georges (2007). L'Imposture. Mensonges ve manipulations de l'Histoire officielle . Fransa: Institut d'études occitanes. ISBN 978-2-85910-426-9.
  39. ^ "Aksanlar, dikte ediciler de la langue?" . L'Express . 27 Mart 2012 . Erişim tarihi: 19 Haziran 2018 .
  40. ^ EUROPA , EU25 verileri, 2007 genişlemesinden önce yayınlanmıştır.
  41. ^ "Avrupa'daki dil bilgisini keşfedin" . lingageknowledge.eu .
  42. ^ Novoa, Cristina; Moghaddam, Fathali M. (2014). "Uygulamalı Perspektifler: Kültürel Çeşitliliği Yönetme Politikaları" . Benet-Martínez, Verónica'da; Hong, Ying-Yi (editörler). Oxford Çok Kültürlü Kimlik El Kitabı . Oxford Psikoloji Kütüphanesi. New York: Oxford University Press. s. 468. ISBN 978-0-19-979669-4. LCCN  2014006430 . OCLC  871965715 .
  43. ^ Van Parijs, Philippe , UCLouvain'de ekonomik ve sosyal etik profesörü, Harvard Üniversitesi ve KULeuven'de Misafir Profesör . "Belçika'nın yeni dilbilimsel sorunu" (PDF) . KVS Express (Newspaper de Morgen Ek) Mart – Nisan 2006 : Orijinal kaynaktan makale (pdf 4.9 MB) s. 34–36, Belçika Ekonomi Bakanlığı (Belçika Ekonomi Bakanlığı) tarafından yeniden yayınlanmıştır - Genel Müdürlük – Belçika İstatistik. 13 Haziran 2007 tarihinde orjinalinden (PDF) arşivlendi . Erişim tarihi: 5 Mayıs 2007 . CS1 maint: multiple names: authors list (link) - Belçika'daki dil durumu (ve özellikle Brüksel'de Fransızca ve Hollandaca konuşan nüfusun çeşitli tahminleri) ayrıntılı olarak tartışılmaktadır.
  44. ^ Abalain, Hervé (2007). Le français et les langues . ISBN 978-2-87747-881-6. Erişim tarihi: 10 Eylül 2010 .
  45. ^ "Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre" . 28 Nisan 2014.
  46. ^ "Saarland'ın Alman bölgesi iki dilliliğe doğru ilerliyor" . BBC News . 21 Ocak 2014.
  47. ^ Nüfus Referans Bürosu . "2020 Dünya Nüfus Veri Sayfası - 2020 ortası nüfus" . Erişim tarihi: 24 Kasım 2020 .
  48. ^ Birleşmiş Milletler . "Dünya Nüfus Beklentileri: 2019 Revizyonu" (XLSX) . Alındı 28 Eylül 2019 .
  49. ^ Nüfus Referans Bürosu . "2020 Dünya Nüfus Veri Sayfası - 2050 ortası nüfus" . Erişim tarihi: 24 Kasım 2020 .
  50. ^ a b Observatoire de la langue française de l ' Organization internationale de la Francophonie . "Estimation du nombre de francophones (2018)" (PDF) . Erişim tarihi: 24 Kasım 2020 .
  51. ^ Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF). "Nüfus tahminleri francophones dans le monde en 2018 - Kaynaklar ve yöntemler" (PDF) . Erişim tarihi: 24 Kasım 2020 .
  52. ^ Cross, Tony (19 Mart 2010), "Fransız dili özellikle Afrika'da büyüyor" , Radio France Internationale , 25 Mayıs 2013 tarihinde alındı
  53. ^ "Agora: La francophonie de demain" . Erişim tarihi: 13 June 2011 .
  54. ^ "Bulletin de liaison du réseau déseau démographie" (PDF) . 26 Nisan 2012 tarihinde orjinalinden (PDF) arşivlendi . Erişim tarihi: 14 Haziran 2011 .
  55. ^ (Fransızca) Le français à Abidjan: Pour une Approche syntaxique du non-standard by Katja Ploog, CNRS Editions , Paris, 2002.
  56. ^ "L'aménagement linguistique dans le monde" . CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord, Université Laval (Fransızca). Jacques Leclerc . Erişim tarihi 19 Mayıs 2013 .
  57. ^ "Annonces ithalat ihracat Frankofon - CECIF.com" . www.cecif.com .
  58. ^ Fransa-Diplomatie Arşivlenen 27 Temmuz 2009 tarihine Wayback Machine "Dahası, bizi Fransızca konuşanlar genel sayısında yeni bir artışı tahmin güney yarımküre ülkeleri potansiyel müşteri demografik büyümesi."
  59. ^ (Fransızca) "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, sur le continent africain, une orantion importante de la popülasyon ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays) . Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente: on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui. "
  60. ^ (Fransızca) c) Le sabir franco-africain : "C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur En somme, autant les langues africaines sont envahies par les par les français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés. "
  61. ^ (Fransızca) République centrafricaine : Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive: le français local. C'est un français très influencé par les centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété, enstrümansız olmayan sınıflar, daha hızlı terminer leur scolarité. Ils yararlı ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut for problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très önemlies. ( Avrupa Fransızcası konuşanlar için anlaşılması zor olan çeşitli Afrika Fransızcasına bir örnek ).
  62. ^ "Dünyanın Fransızca konuşulan en büyük şehirleri hangileridir?" . Turist Yapıcı . Erişim tarihi: 6 Ekim 2016 .
  63. ^ "Ayrıntılı Ana Dil (186), Resmi Diller Bilgisi (5), Yaş Grupları (17A) ve Cinsiyet (3) (2006 Sayımı)" . 2. statcan.ca. 7 Aralık 2010 . Erişim tarihi: 22 Şubat 2011 .
  64. ^ "Amerika Birleşik Devletleri'nde Dil Kullanımı: 2011, American Community Survey Reports, Camille Ryan, Ağustos 2013'te Yayınlandı" (PDF) . 5 Şubat 2016 tarihinde orjinalinden (PDF) arşivlendi . Erişim tarihi: 18 Şubat 2018 .
  65. ^ ABD Nüfus Sayımı Bürosu, 2000 Sayım Özet Dosyası 3 12 Şubat 2020'de Archive.today'de Arşivlendi - Evde Konuşulan Dil: 2000.
  66. ^ Ammon, Ulrich; Uluslararası Sosyoloji Derneği (1989). Dillerin ve Dil Çeşitlerinin Durumu ve İşlevi . Walter de Gruyter. s. 306–08. ISBN 978-0-89925-356-5. Erişim tarihi: 14 Kasım 2011 .
  67. ^ Ministère de l'Éducation nationalale
  68. ^ "Guyana - Dünya Seyahat Rehberi" .
  69. ^ "Saint Pierre ve Miquelon" . CIA World Factbook .
  70. ^ Ramamoorthy, L (2004). "ÇOK DİLİZM VE İKİNCİ DİL KAZANIMI VE PONDICHERRY'DE ÖĞRENME" . Hindistan'da dil . 4 . Erişim tarihi: 2 Şubat 2004 .
  71. ^ Richardson, Michael (16 Ekim 1993). "İngiliz Patlaması Olarak Çinhindi'de Fransız Düşüşü" . International Herald Tribune . Alındı Kasım 18 2018 .
  72. ^ diyor Aly Chiman (1 Şubat 2007). "Vietnam'ın Yabancı Dil Politikasında İngilizcenin Rolü: Kısa Bir Tarih" . www.worldwide.rs .
  73. ^ "84 ETATS ET GOUVERNEMENTS" (PDF) . 5 Haziran 2017 tarihinde orjinalinden (PDF) arşivlendi .
  74. ^ Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M. "Lübnan Anayasasının 11. Maddesi" . Servat.unibe.ch . Erişim tarihi: 17 Ocak 2013 .
  75. ^ OIF 2014 , s. 217.
  76. ^ OIF 2014 , s. 218.
  77. ^ OIF 2014 , s. 358.
  78. ^ "Katar Nasıl Bir Frankofon Ülke Oldu" .
  79. ^ Draaisma, Muriel (26 Kasım 2016). "La Francophonie, Ontario'ya gözlemci statüsü veriyor" . CBC News . Erişim tarihi: 11 Temmuz 2017 .
  80. ^ "Yunanistan, uluslararası Frankofon kuruluşuna katıldı" . EURACTIV.com . 29 Kasım 2004 . Erişim tarihi: 11 Temmuz 2017 .
  81. ^ INSEE , Fransa Hükümeti . "P9-1 - Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune," zone "et par region de résidence" (XLS) (Fransızca) . Erişim tarihi: 3 Ekim 2009 .
  82. ^ a b Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2017 - Données détaillées Langues" . Erişim tarihi: 7 Nisan 2019 .
  83. ^ a b STSEE. "Les premiers résultats du recensement de la popülasyon 2018 - Principaux_tableaux_population_2018" (Fransızca). 8 Haziran 2019 tarihinde orjinalinden (ODS) arşivlendi . Erişim tarihi: 7 Nisan 2019 .
  84. ^ Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2007 - Données détaillées Langues" . Erişim tarihi: 7 Nisan 2019 .
  85. ^ INSEE , Fransa Hükümeti . "Tableau Pop_06_1: Population selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal" (Fransızca). Orijinalden (XLS) 4 Haziran 2011 tarihinde arşivlendi . Erişim tarihi: 3 Ekim 2009 .
  86. ^ Semple, Kirk (30 Ocak 2014). "New York Okullarında Büyük Bir Fransız Savunucusu: Fransa" . nytimes.com .
  87. ^ Gobry, Pascal-Emmanuel. "Geleceğin Dilini Öğrenmek mi İstiyorsunuz? Veriler, Fransız Olabileceğini Öneriyor" . Forbes .
  88. ^ "Odak - Brexit'ten sonra AB: Fransız dili geri dönüş yapacak mı?" . Fransa 24 . 17 Ekim 2019.
  89. ^ Kai Chan, Distinguished Fellow, INSEAD Innovation and Policy Initiative, "Bunlar dünyadaki en güçlü dillerdir" , Dünya Ekonomik Forumu , Aralık 2016
  90. ^ Rodney Ball, Dawn Marley, Fransızca Konuşan Dünya: Toplumdilbilimsel Sorunlara Pratik Bir Giriş , Taylor & Francis, 2016, sayfa 6
  91. ^ Fransa Dışişleri Bakanlığı. "Fransa-Diplomatie" . Fransa Diplomatı: Dışişleri ve Uluslararası Kalkınma Bakanlığı .
  92. ^ Gobry, Pascal-Emmanuel (21 Mart 2014). "Geleceğin Dilini Bilmek mi İstiyorsunuz? Veriler, Fransız Olabileceğini Öneriyor" . Forbes . Alındı Kasım 18 2018 .
  93. ^ Çokuluslu Mahkemelerin Dilsel Tasarımı Üzerine - The French Capture, 14 INT'L J. CONST. L. (2016), Mathilde Cohen
  94. ^ a b c d Dünyanın en etkili 10 dili , George Werber, 1997, Language Today , scribd.com adresinden erişildi.
  95. ^ Burns, Judith (22 Haziran 2014). CBI, "İş dünyası için yabancı dil 'eksikliği' diyor . BBC News . Alındı Kasım 18 2018 .
  96. ^ Johnson (9 Aralık 2017). Johnson: Yabancı dilin değeri nedir? . The Economist . Erişim tarihi: 9 Aralık 2017 .
  97. ^ "Morfolojik farkındalığın Fransızcadaki morfemlerin ve morfolojik olarak karmaşık kelimelerin yazılışına katkısı" . rdcu.be . Erişim tarihi: 30 Temmuz 2017 .
  98. ^ Brissaud, Catherine; Chevrot, Jean-Pierre (2011). "Fransız çekimsel yazımın önemli bir zorluğunun geç edinimi: homofonik / E / sözel sonlar" (PDF) . Yazı Sistemleri Araştırması . 3 (2): 129–44. doi : 10.1093 / wsr / wsr003 . S2CID 15072817 .  
  99. ^ (Fransızca) Fonétik.fr yazma sistemi önerisi .
  100. ^ (Fransızca) Ortofasil yazı sistemi önerisi .
  101. ^ (Fransızca) Alfograf yazı sistemi önerisi .
  102. ^ (Fransızca) Ortograf.net yazı sistemi önerisi .
  103. ^ "İnceltme işleminin sonu mu? Fransızca yazımdaki değişiklikler kargaşaya neden oluyor" . BBC News . 5 Şubat 2016 . Erişim tarihi: 30 Temmuz 2017 .
  104. ^ Caffarel, Alice; Martin, JR; Matthiessen, Christian MIM Dil Tipolojisi: İşlevsel Bir Bakış Açısı . Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Yayıncılık Şirketi.
  105. ^ a b Walter ve Walter 1998.
  106. ^ metrowebukmetro (1 Ekim 2012). "Fransız dövüşü franglais ile İngilizce teknoloji terimleri için alternatifler" . Metro News .
  107. ^ Pei, Mario (1949). Dilin Hikayesi . ISBN 978-0-397-00400-3.
  108. ^ Brincat (2005)
  109. ^ Dil kodu için Ethnologue raporu: ita (İtalya) - Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages ​​of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL Uluslararası. Çevrimiçi sürüm
  110. ^ Einhorn, E. (1974). Eski Fransızca: Kısa Bir El Kitabı . Cambridge: Cambridge University Press. s. 110. ISBN 978-0-521-09838-0.
  111. ^ a b Jean-Pierre Martin, Açıklama lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste , éd. Musumeci, Quart , 1984.
  112. ^ "Septante, octante (huitante), nonante" . langue-fr.net (Fransızca).. Ayrıca Galce dili ile ilgili İngilizce Wikipedia makalesine , özellikle "Sayma sistemi" bölümüne ve Keltçe'nin Fransız sayma sistemindeki etkisine ilişkin nota bakın .
  113. ^ "Questions de langue: Nombres (écriture, lecture, accord)" (Fransızca). Académie française . 1 Ocak 2015 tarihinde orjinalinden arşivlendi . Alındı 15 Kasım 2015 .

daha fazla okuma

  • Marc Fumaroli (2011). Dünya Fransızca Konuştuğunda . Richard Howard tarafından çevrildi. ISBN 978-1-59017-375-6.
  • Nadeau, Jean-Benoît ve Julie Barlow (2006). Fransız Hikayesi . (İlk ABD baskısı) New York: St. Martin's Press. ISBN 0-312-34183-0 . 
  • Ursula Reutner (2017). Manuel des francophonies . Berlin / Boston: de Gruyter. Mayıs ISBN 978-3-11-034670-1 . 

Dış bağlantılar

Organizasyonlar

  • Fondation Alliance française : Fransız dili ve kültürünün tanıtımı için uluslararası bir organizasyon (Fransızca)
  • Agence de promotion du FLE : Fransızcayı yabancı dil olarak tanıtma ajansı

Kurslar ve öğreticiler

  • Français etkileşimli : interaktif Fransızca programı, University of Texas at Austin
  • Tex's French Grammar , University of Texas at Austin
  • Lingopolo Fransızca
  • Londra'da Fransızca dersleri , The Language machine

Çevrimiçi sözlükler

  • Oxford Sözlükleri Fransızca Sözlük
  • Collins Online English↔Fransızca Sözlük
  • Centre national de ressources textuelles et lexicales : tek dilli sözlükler ( Trésor de la langue française dahil ), dil külliyat vb.

Dilbilgisi

Fiiller

  • Verbix'te Fransızca fiil çekimi

Kelime bilgisi

  • İngilizce ve Fransızca Swadesh listesi

Sayılar

  • Smith, Paul. "Fransızca, Sayılar" . Numberphile . Brady Haran . Arşivlenmiş orijinal 2 Mart 2017 tarihinde . Erişim tarihi: 7 Nisan 2013 .

Kitabın

  • (Fransızca) La langue française dans le monde 2010 (Kitabın tamamı ücretsiz erişilebilir)

Nesne

  • " Dünyada Fransızcanın durumu ". Dışişleri Bakanlığı (Fransa)